Cari Blog Ini

Shahih Muslim hadits nomor 1115

٩٢ – (١١١٥) – حَدَّثَنَا أَبُو بَكۡرِ بۡنُ أَبِي شَيۡبَةَ وَمُحَمَّدُ بۡنُ الۡمُثَنَّى وَابۡنُ بَشَّارٍ. جَمِيعًا عَنۡ مُحَمَّدِ بۡنِ جَعۡفَرٍ. قَالَ أَبُو بَكۡرٍ: حَدَّثَنَا غُنۡدَرٌ، عَنۡ شُعۡبَةَ، عَنۡ مُحَمَّدِ بۡنِ عَبۡدِ الرَّحۡمَٰنِ بۡنِ سَعۡدٍ، عَنۡ مُحَمَّدِ بۡنِ عَمۡرِو بۡنِ الۡحَسَنِ، عَنۡ جَابِرِ بۡنِ عَبۡدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ، فَرَأَىٰ رَجُلًا قَدِ اجۡتَمَعَ النَّاسُ عَلَيۡهِ، وَقَدۡ ظُلِّلَ عَلَيۡهِ. فَقَالَ: (مَا لَهُ؟) قَالُوا: رَجُلٌ صَائِمٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: (لَيۡسَ الۡبِرَّ أَنۡ تَصُومُوا فِي السَّفَرِ).
92. (1115). Abu Bakr bin Abu Syaibah, Muhammad ibnul Mutsanna, dan Ibnu Basysyar telah menceritakan kepada kami. Seluruhnya dari Muhammad bin Ja'far. Abu Bakr berkata: Ghundar menceritakan kepada kami, dari Syu'bah, dari Muhammad bin 'Abdurrahman bin Sa'd, dari Muhammad bin 'Amr bin Al-Hasan, dari Jabir bin 'Abdullah radhiyallahu 'anhuma, beliau berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam pernah pada suatu perjalanan beliau melihat seseorang yang dikerumuni manusia dalam keadaan dia diberi teduhan. Beliau bertanya, “Kenapa dia?” Orang-orang menjawab: Dia berpuasa. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda, “Bukan kebajikan, puasa kalian ketika dalam perjalanan."
(…) - حَدَّثَنَا عُبَيۡدُ اللهِ بۡنُ مُعَاذٍ: حَدَّثَنَا أَبِي: حَدَّثَنَا شُعۡبَةُ، عَنۡ مُحَمَّدِ بۡنِ عَبۡدِ الرَّحۡمٰنِ قَالَ: سَمِعۡتُ مُحَمَّدَ بۡنَ عَمۡرِو بۡنِ الۡحَسَنِ يُحَدِّثُ؛ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بۡنَ عَبۡدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا يَقُولُ: رَأَىٰ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَجُلًا. بِمِثۡلِهِ.
'Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami: Ayahku menceritakan kepada kami: Syu'bah menceritakan kepada kami, dari Muhammad bin 'Abdurrahman, beliau berkata: Aku mendengar Muhammad bin 'Amr bin Al-Hasan menceritakan bahwa beliau mendengar Jabir bin 'Abdullah radhiyallahu 'anhuma berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melihat seseorang.... Semisal hadits itu.
(…) - وَحَدَّثَنَاهُ أَحۡمَدُ بۡنُ عُثۡمَانَ النَّوۡفَلِيُّ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ: حَدَّثَنَا شُعۡبَةُ، بِهٰذَا الۡإِسۡنَادِ، نَحۡوَهُ. وَزَادَ: قَالَ شُعۡبَةُ: وَكَانَ يَبۡلُغُنِي عَنۡ يَحۡيَىٰ بۡنِ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّهُ كَانَ يَزِيدُ فِي هٰذَا الۡحَدِيثِ.
وَفِي هٰذَا الۡإِسۡنَادِ أَنَّهُ قَالَ: (عَلَيۡكُمۡ بِرُخۡصَةِ اللهِ الَّذِي رَخَّصَ لَكُمۡ) قَالَ: فَلَمَّا سَأَلۡتُهُ، لَمۡ يَحۡفَظۡهُ.
Ahmad bin 'Utsman An-Naufali telah menceritakan hadits ini kepada kami: Abu Dawud menceritakan kepada kami: Syu'bah menceritakan kepada kami dengan sanad ini, semisal hadits ini. Beliau menambahkan: Syu'bah berkata: Telah sampai kepadaku dari Yahya bin Abu Katsir bahwa beliau memberi tambahan pada hadits ini.
Dalam sanad ini beliau berkata, “Wajib kalian mengambil keringanan Allah yang telah Allah beri keringanan untuk kalian.” Beliau berkata: Ketika aku menanyakannya, beliau tidak menghafalnya.