Cari Blog Ini

At-Tuhfatul Wushabiyyah - Tanda-tanda Isim

عَلَامَاتُ الۡاسۡمِ

قَالَ: فَالۡاسۡمُ يُعۡرَفُ: بِالۡخَفۡضِ، وَالتَّنۡوِينِ، وَدُخُولِ الۡأَلِفِ وَاللَّامِ، وَحُرُوفِ الۡخَفۡضِ، وَهِيَ: مِنۡ، وَإِلَى، وَعَنۡ، وَعَلَى، وَفِي، وَرُبَّ، وَالۡبَاءُ، وَالۡكَافُ، وَاللَّامُ، وَحُرُوفُ الۡقَسَمِ وَهِيَ: الۡوَاوُ، وَالۡبَاءُ، وَالتَّاءُ.
Isim dikenal dengan khafdh (kasrah), tanwin, diawali huruf alif lam, diawali huruf khafdh (huruf jar) -yaitu: مِنۡ، وَإِلَى، وَعَنۡ، وَعَلَى، وَفِي، وَرُبَّ, huruf ba` , huruf kaf, huruf lam, dan huruf sumpah yaitu: huruf wawu, huruf ba`, dan huruf ta`-.
أَقُولُ: يَتَمَيَّزُ الۡاسۡمُ عَنۡ أَخَوَيۡهِ الۡفِعۡلِ وَالۡحَرۡفِ بِعَلَامَاتٍ كَثِيرَةٍ، ذَكَرَ الۡمُصَنِّفُ مِنۡهَا أَرۡبَعًا. الۡأُولَى: الۡخَفۡضُ. وَالثَّانِيَةُ: التَّنۡوِينُ. وَالثَّالِثَةُ: دُخُولُ الۡأَلِفِ وَاللَّامِ. وَالرَّابِعَةُ: دُخُولُ حَرۡفٍ مِنۡ حُرُوفِ الۡخَفۡضِ.
Isim dibedakan dari fi'il dan huruf dengan banyak tanda. Penulis menyebut empat di antaranya. 
  1. Khafdh (kasrah), 
  2. Tanwin, 
  3. Diawali huruf alif dan lam, 
  4. Diawali salah satu huruf dari huruf jar. 
وَهَٰذِهِ الۡعَلَامَاتُ مِنۡهَا مَا يَكُونُ فِي أَوَّلِ الۡكَلِمَةِ كَالۡأَلِفِ وَاللَّامِ وَحُرُوفِ الۡخَفۡضِ وَمِنۡهَا مَا يَكُونُ فِي آخِرِهَا كَالۡخَفۡضِ وَالتَّنۡوِينِ.
فَمَتَى رَأَيۡتَ فِي الۡكَلِمَةِ عَلَامَةً مِنۡ هَٰذِهِ الۡعَلَامَاتِ أَوۡ كَانَتۡ تَقۡبَلُهَا، حَكَمۡتَ عَلَيۡهَا بِأَنَّهَا اسۡمٌ.
Tanda-tanda ini di antaranya ada yang ada di awal kata seperti alif lam dan huruf khafdh. Dan di antaranya ada yang di akhir kata seperti khafdh dan tanwin. Kapan engkau melihat di suatu kata ada satu tanda dari tanda-tanda ini atau kata tersebut dapat menerima tanda-tanda itu, maka engkau tetapkan bahwa kata itu adalah isim.
فَأَمَّا (الۡخَفۡضُ) فَهُوَ لُغَةً: ضِدُّ الۡارۡتِفَاعِ وَهُوَ التَّسَفُّلُ. وَاصۡطِلَاحًا: (عِبَارَةٌ عَنِ الۡكَسۡرَةِ الَّتِي تَحۡدُثُ عِنۡدَ دُخُولِ عَامِلِ الۡخَفۡضِ أَوۡ مَا نَابَ عَنۡهَا) وَذٰلِكَ نَحۡوُ كَسۡرَةِ الدَّالِ مِنۡ (زَيۡدٍ) فِي قَوۡلِكَ: (مَرَرۡتُ بِزَيۡدٍ) فَـ(زَيۡدٍ) اسۡمٌ؛ بِدَلِيلِ وُجُودِ الۡكَسۡرَةِ فِي آخِرِهِ. وَمِثۡلُهُ قَوۡلُهُ تَعَالَى: ﴿بِسۡمِ اللهِ الرَّحۡمَٰنِ الرَّحِيمِ﴾ [النمل: ٣٠] فَكُلٌّ مِنۡ (اسۡمِ وَلَفۡظِ الۡجَلَالَةِ (اللهِ) وَالرَّحۡمَٰنِ وَالرَّحِيمِ) أَسۡمَاءٌ؛ بِدَلِيلِ وُجُودِ الۡكَسۡرَةِ فِي آخِرِهَا.
تَنۡبِيهٌ: الۡخَفۡضُ عِبَارَةُ الۡكُوفِيِّينَ وَالۡجَرُّ عِبَارَةُ الۡبَصۡرِيِّينَ، وَهُمَا بِمَعۡنَى وَاحِدٍ.
Adapun al-khafdh secara bahasa adalah lawan dari naik yaitu merendah. Secara istilah adalah ungkapan dari kasrah yang terjadi ketika masuknya 'amil khafdh atau yang menggantinya. Contohnya adalah kasrah huruf dal dari زَيۡدٍ pada ucapanmu: مَرَرۡتُ بِزَيۡدٍ. Di sini زَيۡدٍ adalah isim dengan alasan adanya kasrah pada akhir kata. Contoh lain adalah firman Allah ta'ala, بِسۡمِ اللهِ الرَّحۡمَٰنِ الرَّحِيمِ (QS. An-Naml: 30). Setiap dari اسۡمِ, lafazh jalalah اللهِ (Allah), الرَّحۡمَٰنِ, dan الرَّحِيمِ adalah isim dengan alasan adanya kasrah pada akhir kata.
Catatan: al-khafdh adalah ungkapan yang dipakai oleh orang Kufah sedangkan jar adalah ungkapan yang dipakai orang Bashrah. Keduanya semakna.
وَأَمَّا (التَّنۡوِينُ) فَهُوَ لُغَةً: التَّصۡوِيتُ. وَمِنۡهُ قَوۡلُهُمۡ (نَوَّنَ الطَّائِرُ) إِذَا صَوَّتَ.
وَاصۡطِلَاحًا: (نُونٌ زَائِدَةٌ سَاكِنَةٌ تَلۡحَقُ آخِرَ الۡاسۡمِ فِي اللَّفۡظِ وَتُفَارِقُهُ فِي الۡخَطِّ؛ اسۡتِغۡنَاءً عَنۡهَا بِتِكۡرَارِ الشَّكۡلَةِ عِنۡدَ الضَّبۡطِ بِالۡقَلَمِ) نَحۡوُ: (خَالِدٍ وَرَجُلٍ وَيَدٍ وَمُسۡلِمَاتٍ وَحِينَئِذٍ وَصَهٍ) وَنَحۡوُ ذٰلِكَ، فَهَٰذِهِ الۡكَلِمَاتُ وَنَحۡوُهَا أَسۡمَاءٌ؛ بِدَلِيلِ وُجُودِ التَّنۡوِينِ فِي آخِرِهَا.
وَمَعۡنَى (تَلۡحَقُ آخِرَ الۡاِسۡمِ فِي اللَّفۡظِ وَتُفَارِقُهُ فِي الۡخَطِّ) أَنَّ هَٰذِهِ النُّونَ يُنۡطَقُ بِهَا عِنۡدَ وَصۡلِ الۡكَلَامِ وَلَا تُكۡتَبُ فِي الۡخَطِّ. تَقُولُ: (جَاءَ خَالِدٌ، وَرَأَيۡتُ خَالِدًا، وَمَرَرۡتُ بِخَالِدٍ)، قَالَ تَعَالَى: ﴿سَلَٰمٌ قَوۡلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ﴾ [يس: ٥٨]. وَالشَّكۡلَةُ الۡمُكَرَّرَةُ هِيَ الثَّانِيَةُ، وَأَمَّا الۡأُولَى فَهِيَ لِبَيَانِ الۡإِعۡرَابِ.
Adapun tanwin secara bahasa adalah bersuara. Contohnya adalah ucapan mereka نَوَّنَ الطَّائِرُ ketika burung itu bersuara. Secara istilah adalah huruf nun tambahan yang disukun yang mengikuti akhir isim di dalam melafalkannya, tetapi dalam penulisan tidak demikian, cukup dengan mengulangi harakatnya ketika menulisnya dengan pena. Contoh: خَالِدٍ, رَجُلٍ, يَدٍ, مُسۡلِمَاتٍ, حِينَئِذٍ, صَهٍ, dll. Kata-kata ini dan semisalnya adalah isim dengan bukti adanya tanwin pada akhir kata.
Makna “... mengikuti akhir isim di dalam melafalkannya, tetapi dalam penulisan tidak demikian” adalah bahwa huruf nun ini diucapkan ketika menyampaikan kalimat dan tidak ditulis di tulisan. Engkau katakan: جَاءَ خَالِدٌ, رَأَيۡتُ خَالِدًا, dan مَرَرۡتُ بِخَالِدٍ. Allah ta'ala berfirman: سَلَٰمٌ قَوۡلًا مِنۡ رَبٍّ رَّحِيمٍ (QS. Yasin: 58). Harakat yang diulang adalah yang kedua, adapun yang pertama adalah untuk menjelaskan i'rab.
وَأَمَّا دُخُولُ الۡأَلِفِ وَاللَّامِ فَنَحۡوُ قَوۡلِكَ فِي (رَجُلٍ وَفَرَسٍ وَحَارِثٍ): (الرَّجُلُ وَالۡفَرَسُ وَالۡحَارِثُ) قَالَ تَعَالَى: ﴿وَالۡبَيۡتِ الۡمَعۡمُورِ ۝٤ وَالسَّقۡفِ الۡمَرۡفُوعِ ۝٥ وَالۡبَحۡرِ الۡمَسۡجُورِ﴾ [الطور: ٤-٦] فَهَٰذِهِ الۡكَلِمَاتُ وَنَحۡوُهَا أَسۡمَاءٌ؛ بِدَلِيلِ وُجُودِ الۡأَلِفِ وَاللَّامِ فِي أَوَّلِهَا.
Adapun diawali alif lam seperti ucapanmu pada رَجُلٍ, فَرَسٍ, dan حَارِثٍ menjadi الرَّجُلُ, الۡفَرَسُ, dan الۡحَارِثُ. Allah ta'ala berfirman: وَالۡبَيۡتِ الۡمَعۡمُورِ ۝٤ وَالسَّقۡفِ الۡمَرۡفُوعِ ۝٥ وَالۡبَحۡرِ الۡمَسۡجُورِ (QS. Ath-Thur: 4-6). Kata-kata ini dan semisalnya adalah isim dengan bukti adanya alif lam pada awal kata.
وَأَمَّا دُخُولُ حَرۡفٍ مِنۡ حُرُوفِ الۡخَفۡضِ فَنَحۡوُ (خَرَجۡتُ مِنَ الۡبَيۡتِ إِلَى الۡمَسۡجِدِ) فَكُلٌّ مِنۡ (الۡبَيۡتِ وَالۡمَسۡجِدِ) اسۡمٌ لِدُخُولِ حَرۡفِ الۡجَرِّ عَلَيۡهِ وَهُوَ (مِنۡ) فِي الۡأَوَّلِ وَ(إِلَى) فِي الثَّانِي.
Adapun diawali satu huruf dari huruf khafdh seperti خَرَجۡتُ مِنَ الۡبَيۡتِ إِلَى الۡمَسۡجِدِ. Setiap dari الۡبَيۡتِ dan الۡمَسۡجِدِ adalah isim karena diawali huruf jar, yaitu مِنۡ pada isim pertama dan إِلَى pada isim kedua.
وَلَمَّا كَانَتۡ حُرُوفُ الۡجَرِّ مِنۡ عَلَامَاتٍ الۡاسۡمِ ذَكَرَ الۡمُصَنِّفُ جُمۡلَةً مِنۡهَا، وَكَانَ حَقُّهَا أَنۡ تُذۡكَرَ فِي مَخۡفُوضَاتِ الۡأَسۡمَاءِ.
فَأَوَّلُهَا: (مِنۡ) -بِكَسۡرِ الۡمِيمِ- وَالثَّانِي: (إِلَى) وَقَدۡ تَقَدَّمَ مِثَالُهُمَا.
وَالثَّالِثُ: (عَنۡ) وَمِثَالُهَا قَوۡلُكَ: (رَمَيۡتُ السَّهۡمَ عَنِ الۡقَوۡسِ).
الرَّابِعُ: (عَلَى) وَمِثَالُهَا قَوۡلُكَ: (رَكِبۡتُ عَلَى الۡفَرَسِ).
الۡخَامِسُ: (فِي) وَمِثَالُهَا قَوۡلُكَ: (الۡمَاءُ فِي الۡكُوزِ).
السَّادِسُ: (رُبَّ) -بِضَمِّ الرَّاءِ وَفَتۡحِ الۡبَاءِ الۡمُشَدَّدَةِ- وَمِثَالُهَا قَوۡلُكَ: (رُبَّ رَجُلٍ كَرِيمٍ لَقِيتُ).
السَّابِعُ: (الۡبَاءُ) وَمِثَالُهَا قَوۡلُكَ: (مَرَرۡتُ بِزَيۡدٍ).
الثَّامِنُ: (الۡكَافُ) وَمِثَالُهَا قَوۡلُكَ: (زَيۡدٌ كَالۡأَسَدِ).
التَّاسِعُ: (اللَّامُ) وَمِثَالُهَا قَوۡلُكَ: (الۡمَالُ لِزَيۡدٍ).
الۡعَاشِرُ: (وَاوُ الۡقَسَمِ) وَمِثَالُهَا قَوۡلُكَ: (وَاللهِ لَأَجۡتَهِدَنَّ!).
الۡحَادِيَ عَشَرَ: (بَاءُ الۡقَسَمِ) وَمِثَالُهَا قَوۡلُكَ: (أُقۡسِمُ بِاللهِ لَأُكۡرِمَنَّكَ!).
الثَّانِيَ عَشَرَ: (تَاءُ الۡقَسَمِ) وَمِثَالُهَا قَوۡلُكَ: (تَاللهِ لَا أُصَاحِبُ الۡأَشۡرَارَ!).
فَهَٰذِهِ الۡكَلِمَاتُ الۡمَذۡكُورَةُ بَعۡدَ حُرُوفِ الۡجَرِّ أَسۡمَاءٌ؛ بِدَلِيلِ دُخُولِ حَرۡفِ الۡجَرِّ عَلَيۡهَا، وَسَيَأۡتِي الۡكَلَامُ عَلَى حُرُوفِ الۡجَرِّ فِي آخِرِ الۡكِتَابِ إِنۡ شَاءَ اللهُ تَعَالَى.
Karena huruf jar termasuk tanda-tanda isim, maka di sini penulis menyebutkan sebagiannya secara global. Dan tempat pembahasan yang tepat akan disebutkan pada bab isim-isim yang dikhafdh. 
  1. مِنۡ dengan mengkasrah huruf mim, 
  2. إِلَى, dan contoh مِنۡ dan إِلَى telah lewat, 
  3. عَنۡ, contohnya ucapanmu: رَمَيۡتُ السَّهۡمَ عَنِ الۡقَوۡسِ (Aku melempar anak panah dari busurnya), 
  4. عَلَى contohnya adalah ucapanmu: رَكِبۡتُ عَلَى الۡفَرَسِ (Aku mengendarai kuda), 
  5. فِي, contohnya adalah ucapanmu: الۡمَاءُ فِي الۡكُوزِ (Air itu di dalam gelas), 
  6. رُبَّ dengan mendhammah huruf ra` dan memfathah huruf ba` yang ditasydid, contohnya adalah ucapanmu: رُبَّ رَجُلٍ كَرِيمٍ لَقِيتُ (Jarang orang mulia aku temui), 
  7. Huruf ba`, contohnya adalah ucapanmu: مَرَرۡتُ بِزَيۡدٍ (Aku melewati Zaid), 
  8. Huruf kaf, contohnya adalah ucapanmu: زَيۡدٌ كَالۡأَسَدِ (Zaid laksana singa), 
  9. Huruf lam, contohnya adalah ucapanmu: الۡمَالُ لِزَيۡدٍ (Harta itu milik Zaid), 
  10. Huruf wawu qasam, contohnya ucapanmu: وَاللهِ لَأَجۡتَهِدَنَّ (Demi Allah, aku akan bersungguh-sungguh), 
  11. Huruf ba` qasam, contohnya ucapanmu: أُقۡسِمُ بِاللهِ لَأُكۡرِمَنَّكَ (Aku bersumpah demi Allah, sungguh aku akan memuliakanmu), 
  12. Huruf ta` qasam, contohnya adalah ucapanmu: تَاللهِ لَا أُصَاحِبُ الۡأَشۡرَارَ (Demi Allah aku tidak akan berteman dengan orang-orang yang jelek). 
Kata-kata yang disebutkan setelah huruf jar ini adalah isim dengan alasan diawali huruf jar. Dan pembahasan huruf jar akan datang di akhir kitab ini insya Allah.
تَنۡبِيهَاتٌ:
الۡأَوَّلُ: حُرُوفُ الۡقَسَمِ مِنۡ حُرُوفِ الۡجَرِّ، وَإِنَّمَا أَفۡرَدَهَا الۡمُصَنِّفُ لِيُعۡلَمَ أَنَّ الۡقَسَمَ - أَيۡ: الۡيَمِينَ، يَعۡنِي: الۡحَلَفَ- لَا يَتَأَتَّى إِلَّا بِهَا. قَالَهُ الۡكَفۡرَاوِيُّ.
Catatan:
1. Huruf-huruf qasam (sumpah) termasuk huruf jar. Penulis menyendirikannya agar diketahui bahwa qasam (sumpah) itu tidak dinyatakan kecuali menggunakan huruf itu. Al-Kafrawi mengatakannya.
الثَّانِي: قَدۡ تَجۡتَمِعُ فِي الۡاسۡمِ عَلَامَتَانِ أَوۡ أَكۡثَرُ نَحۡوُ: (ذَهَبۡتُ إِلَى الدَّرۡسِ) فَـ(الدَّرۡسِ) اسۡمٌ؛ بِدَلِيلِ دُخُولِ حَرۡفِ الۡجَرِّ عَلَيۡهِ وَدُخُولِ الۡأَلِفِ وَاللَّامِ عَلَيۡهِ، وَوُجُودِ الۡخَفۡضِ فِي آخِرِهِ، فَهَٰذِهِ ثَلَاثُ عَلَامَاتٍ.
وَكُلَّمَا إِزۡدَادَتۡ الۡعَلَامَاتُ ازۡدَادَ يَقِينُ الطَّالِبِ فِي الۡحُكۡمِ عَلَى الۡكَلِمَةِ بِأَنَّهَا اسۡمٌ.
2. Terkadang pada satu isim terkumpul dua tanda atau lebih, contoh: ذَهَبۡتُ إِلَى الدَّرۡسِ. Di sini الدَّرۡسِ adalah isim dengan alasan diawali huruf jar, diawali alif lam, dan adanya kasrah di akhir kata. Ini tiga tanda. Ketika tanda-tanda itu bertambah banyak, maka bertambah pula keyakinan orang yang mencari hukum suatu kata bahwa kata itu adalah isim.
الثَّالِثُ: عَرَفۡنَا أَنَّهُ قَدۡ يَجۡتَمِعُ فِي الۡكَلِمَةِ أَكۡثَرُ مِنۡ عَلَامَةٍ، لَكِنۡ هُنَاكَ بَعۡضُ الۡعَلَامَاتِ لَا يُمۡكِنُ أَبَدًا أَنۡ تَجۡتَمِعَ مَعَ غَيۡرِهَا، كَـ(التَّنۡوِينِ، وَالۡأَلِفِ وَاللَّامِ)، تَقُولُ: (رَكِبۡتُ عَلَى فَرَسٍ) بِالتَّنۡوِينِ، فَإِذَا أَدۡخَلَتۡ عَلَيۡهِ الۡأَلِفُ وَاللَّامُ، وَقُلۡتَ: (رَكِبۡتُ عَلَى الۡفَرَسِ) حُذِفَتۡ التَّنۡوِينُ.
3. Kita telah mengetahui bahwa terkadang di satu kata terkumpul lebih dari satu tanda. Akan tetapi di sana ada sebagian tanda yang tidak mungkin untuk berkumpul bersama tanda lainnya selama-lamanya. Seperti tanwin dengan alif lam. Engkau katakan: رَكِبۡتُ عَلَى فَرَسٍ menggunakan tanwin, apabila alif lam masuk padanya, maka engkau katakan رَكِبۡتُ عَلَى الۡفَرَسِ, tanwinnya dihilangkan.
الرَّابِعُ: عُلِمَ مِنۡ قَوۡلِنَا فِي بِدَايَةِ الدَّرۡسِ: (فَمَتَى رَأَيۡتَ فِي الۡكَلِمَةِ عَلَامَةً مِنۡ هَٰذِهِ الۡعَلَامَاتِ، أَوۡ كَانَتۡ تَقۡبَلُهَا، حَكَمۡتَ عَلَيۡهَا بِأَنَّهَا اسۡمٌ). إِنَّ الۡكَلِمَةَ عَلَى قِسۡمَيۡنِ:
قِسۡمٌ وُجِدَتۡ فِيهِ عَلَامَةُ الۡاسۡمِ: كَـ(زَيۡدٌ) مِنۡ قَوۡلِكَ: (هَٰذَا زَيۡدٌ) فَهَٰذَا تَقُولُ فِيهِ: (زَيۡدٌ) اسۡمٌ لِوُجُودِ عَلَامَةِ الۡاسۡمِ فِيهِ، وَهِيَ: التَّنۡوِينُ فِي آخِرِهِ. وَهَٰذَا الۡقِسۡمُ هُوَ الۡأَكۡثَرُ.
وَقِسۡمٌ لَا يُوجَدُ فِيهِ عَلَامَةُ الۡاسۡمِ، وَلَكِنَّهُ يَقۡبَلُهَا، نَحۡوُ كَلِمَةِ: (هَٰذَا) مِنَ الۡمِثَالِ الۡمُتَقَدَّمِ؛ فَإِنَّهَا لَا يُوجَدُ فِيهَا أَيُّ عَلَامَةٌ مِنۡ عَلَامَاتِ الۡاسۡمِ السَّابِقَةِ، فَهَٰذَا الۡقِسۡمُ تَقُولُ فِيهِ: كَلِمَةُ (هَٰذَا) اسۡمٌ؛ لِأَنَّهَا تَقۡبَلُ عَلَامَةً مِنۡ عَلَامَاتِ الۡاسۡمِ، وَهِيَ: دُخُولُ حَرۡفٍ مِنۡ حُرُوفِ الۡجَرِّ، تَقُولُ: (سَلَّمۡتُ عَلَى هَٰذَا).
4. Diketahui dari perkataan kami di awal pelajaran ini: “Kapan engkau melihat di suatu kata ada satu tanda dari tanda-tanda ini atau kata tersebut dapat menerima tanda-tanda itu, maka engkau tetapkan bahwa kata itu adalah isim.” bahwa kata itu ada dua bagian:
Satu bagian didapati padanya tanda isim seperti زَيۡدٌ dari ucapanmu: هَٰذَا زَيۡدٌ. Engkau katakan pada contoh ini: زَيۡدٌ adalah isim karena adanya tanda isim padanya, yaitu tanwin di akhir kata. Bagian ini paling banyak dipakai. 
Satu bagian tidak didapati padanya tanda isim, namun ia dapat menerima tanda itu. Contohnya adalah kata هَٰذَا dari contoh di atas. Kata tersebut tidak didapati tanda manapun dari tanda isim yang lalu. Bagian ini engkau katakan padanya: Kata هَٰذَا adalah isim, karena ia dapat menerima salah satu tanda dari tanda-tanda isim, yaitu: masuknya sebuah huruf jar, engkau katakan: سَلَّمۡتُ عَلَى هَٰذَا.


Lihat juga: