At-Tuhfatul Wushabiyyah - Penggantian Huruf Nun dari Dhammah

نِيَابَةُ النُّونِ عَنِ الضَّمَّةِ

قَالَ: وَأَمَّا النُّونُ فَتَكُونُ عَلَامَةً لِلرَّفۡعِ فِي الۡفِعۡلِ الۡمُضَارِعِ، إِذَا اتَّصَلَ بِهِ ضَمِيرُ تَثۡنِيَةٍ، أَوۡ ضَمِيرُ جَمۡعٍ، أَوۡ ضَمِيرُ الۡمُؤَنَّثَةِ الۡمُخَاطَبَةِ.
Adapun huruf nun menjadi tanda rafa' pada fi'il mudhari' apabila tersambung dengan dhamir tatsniyah, dhamir jamak, atau dhamir muannatsah mukhathabah.
أَقُولُ: تَكُونُ النُّونُ عَلَامَةً عَلَى رَفۡعِ الۡكَلِمَةِ -نِيَابَةً عَنِ الضَّمَّةِ- فِي مَوۡضِعٍ وَاحِدٍ، وَهُوَ الۡأَفۡعَالُ الۡخَمۡسَةُ، وَهِيَ: (كُلُّ فِعۡلٍ مُضَارِعٍ اتَّصَلَ بِهِ أَلِفُ الۡاثۡنَيۡنِ أَوۡ وَاوُ الۡجَمَاعَةِ أَوۡ يَاءُ الۡمُؤَنَّثَةِ الۡمُخَاطَبَةُ).
Huruf nun merupakan tanda rafa' suatu kata -sebagai pengganti dari dhammah- pada satu tempat, yaitu pada al-af'alul khamsah (fi'il yang lima). Af'alul khamsah adalah setiap fi'il mudhari' yang bersambung dengan alif itsnain, wawu jama'ah, atau ya` muannatsah mukhathabah.
فَمِثَالُ مَا اتَّصَلَ بِهِ أَلِفُ الۡاثۡنَيۡنِ قَوۡلُكَ: (أَنۡتُمَا تَكۡتُبَانِ) وَقَوۡلُهُ تَعَالَى: ﴿وَالنَّجۡمُ وَالشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ﴾ [الرحمن: ٦]، وَ﴿فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ﴾ [الرحمن: ٥٠].
Contoh yang bersambung dengan alif itsnain adalah perkataanmu: أَنۡتُمَا تَكۡتُبَانِ dan firman Allah ta'ala: وَالنَّجۡمُ وَالشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ (QS. Ar-Rahman: 6), dan فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ (QS. Ar-Rahman: 50).
وَمِثَالُ مَا اتَّصَلَ بِهِ وَاوُ الۡجَمَاعَةِ قَوۡلُكَ: (أَنۡتُمۡ تَكۡتُبُونَ) وَقَوۡلُهُ تَعَالَى: ﴿وَيُقِيمُونَ الصَّلَوٰةَ﴾ [البقرة: ٣].
Contoh fi'il mudhari' yang bersambung dengan wawu jama'ah adalah perkataanmu: أَنۡتُمۡ تَكۡتُبُونَ dan firman Allah ta'ala: وَيُقِيمُوا الصَّلَوٰةَ (QS. Al-Baqarah: 3).
وَمِثَالُ مَا اتَّصَلَ بِهِ يَاءُ الۡمُؤَنَّثَةِ الۡمُخَاطَبَةُ قَوۡلُكَ: (أَنۡتِ تَكۡتُبِينَ) وَقَوۡلُهُ تَعَالَى: ﴿أَتَعۡجَبِينَ مِنۡ أَمۡرِ اللهِ﴾ [هود: ٧٣] فَالۡفِعۡلُ الۡمُضَارِعُ فِي جَمِيعِ هَٰذِهِ الۡأَمۡثِلَةِ مَرۡفُوعٌ؛ لِتَجَرُّدِهِ عَنِ النَّاصِبِ وَالۡجَازِمِ. وَعَلَامَةُ رَفۡعِهِ ثُبُوتُ النُّونِ؛ لِأَنَّهُ مِنَ الۡأَفۡعَالِ الۡخَمۡسَةِ وَالۡأَلِفُ أَوِ الۡوَاوُ أَوِ الۡيَاءُ ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبۡنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ رَفۡعٍ فَاعِلٌ.
Contoh fi'il mudhari' yang bersambung dengan ya` muannatsah mukhathabah adalah perkataanmu: أَنۡتِ تَكۡتُبِينَ dan firman Allah ta'ala: أَتَعۡجَبِينَ مِنۡ أَمۡرِ اللهِ (QS. Hud: 73). Jadi fi'il mudhari' pada semua contoh ini adalah marfu' karena tidak ada yang menashabkan dan menjazmkan. Dan tanda rafa'nya adalah tetapnya huruf nun karena ia termasuk af'alul khamsah. Dan huruf alif, wawu, atau ya` adalah dhamir muttashil mabni atas harakat sukun pada kedudukan rafa' sebagai fa'il.


Lihat pula:

At-Tuhfatul Wushabiyyah - Khatimah

قَالَ مُؤَلِّفُهُ -غَفَرَ اللهُ لَهُ-: وَهَٰذَا آخِرُ مَا يَسَّرَ اللهُ لِي جَمۡعَهُ عَلَى هَٰذِهِ الۡمُقَدَّمَةِ الۡمَبَارَكَةِ، وَقَدۡ جَهَدۡتُ غَايَةَ الۡجُهۡدِ فِي تَسۡهِيلِهِ وَتَقۡرِيبِهِ لِلۡمُبۡتَدِئِ، فَإِنۡ أَصَبۡتُ فَمِنَ اللهِ وَحۡدَهُ، وَلَهُ الۡحَمۡدُ وَالۡمِنَّةُ، وَإِنۡ أَخۡطَأۡتُ فَمِنۡ نَفۡسِي وَالشَّيۡطَانِ، وَأَسۡتَغۡفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيۡهِ.
وَاللهَ أَسۡأَلُ أَنۡ يَنۡفَعَ بِهِ الۡإِسۡلَامَ وَالۡمُسۡلِمِينَ وَأَنۡ يَسِيرَهُ مَسِيرَ الشَّمۡسِ إِلَى يَوۡمِ الدِّينِ إِنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيۡءٍ قَدِيرٌ وَالۡحَمۡدُ لِلهِ رَبِّ الۡعَالَمِينَ، وَصَلَّى اللهُ وَسَلَّمَ وَبَارَكَ عَلَى نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِهِ وَأَصۡحَابِهِ أَجۡمَعِينَ.
وَكَانَ الۡفَرَاغُ مِنۡ تَصۡنِيفِ هَٰذَا الشَّرۡحِ فِي لَيۡلَةِ الۡأَرۡبِعَاءِ الۡمُوَافِقَةُ لِلۡخَامِسِ مِنۡ شَهۡرِ شَعۡبَانَ سَنَةَ سِتِّ وَعِشۡرِينَ وَأَرۡبَعِمِائَةٍ وَأَلۡفٍ مِنَ الۡهِجۡرَةِ النَّبَوِيَّةِ عَلَى صَاحِبِهَا أَفۡضَلُ الصَّلَاةُ وَأَتَمُّ التَّسۡلِيمِ.
وَسُبۡحَانَكَ اللّٰهُمَّ وَبِحَمۡدِكَ أَشۡهَدُ أَنۡ لَا إِلٰهَ إِلَّا أَنۡتَ، أَسۡتَغۡفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيۡكَ.
Penulisnya berkata -semoga Allah mengampuninya-: Ini adalah akhir dari apa yang telah Allah mudahkan bagiku untuk mengumpulkan sajian yang diberkahi ini. Aku telah sangat bersungguh-sungguh untuk mempermudahnya bagi pemula. Apabila aku benar, maka hanya dari Allah semata dan hanya milikNya-lah pujian dan keutamaan. Apabila aku salah, maka itu dariku dan setan dan aku memohon ampun kepada Allah dan bertobat kepadanya.
Aku memohon kepada Allah untuk memberi manfaat dengan tulisan ini untuk Islam dan kaum muslimin dan agar tetap melanggengkan kemanfaatan ini selama matahari masih berjalan sampai hari kiamat. Sungguh, Allah itu Maha Kuasa atas segala sesuatu. Segala puji bagi Allah Rabb semesta alam. Shalawat, salam, dan keberkahan semoga tercurah kepada Nabi kita Muhammad, keluarga, dan para sahabatnya semuanya.
Selesai penyusunan syarah ini pada malam Rabu bertepatan tanggal 5 Sya'ban 1426 H. 'Ala shahibiha afdhalush shalaatu wa atammut taslim. Subhanakallahumma wabihamdika asyhadu an laa ilaaha illa anta, astaghfiruka wa atuubu ilaik.

At-Tuhfatul Wushabiyyah - Isim yang Dikhafdh oleh Huruf

الۡمَخۡفُوضُ بِالۡحَرۡفِ

قَالَ: فَأَمَّا الۡمَخۡفُوضُ بِالۡحَرۡفِ فَهُوَ: مَا يُخۡفَضُ بِـ(مِنۡ، وَإِلَى، وَعَنۡ، وَعَلَى، وَفِي، وَرُبَّ، وَالۡبَاءِ وَالۡكَافِ، وَاللَّامِ)، وَحُرُوفِ الۡقَسَمِ وَهِيَ: (الۡوَاوُ، وَالۡبَاءُ، وَالتَّاءُ)، أَوۡ بِوَاوِ (رُبَّ)، وَبِـ(مُذۡ، وَمُنۡذُ).
Adapun isim yang dikhafdh karena huruf adalah isim yang dikhafdh oleh: 
  1. min, 
  2. ila, 
  3. ‘an, 
  4. ‘ala, 
  5. fi, 
  6. rubba, 
  7. huruf ba`, 
  8. huruf kaf, 
  9. huruf lam, 
  10. huruf wawu sumpah, 
  11. huruf ba` sumpah, 
  12. huruf ta` sumpah, 
  13. wawu rubba, 
  14. mudz, dan 
  15. mundzu. 
أَقُولُ: الۡقِسۡمُ الۡأَوَّلُ مِنَ الۡمَخۡفُوضَاتِ الۡمَخۡفُوضُ بِحَرۡفٍ مِنۡ حُرُوفِ الۡخَفۡضِ، وَحُرُوفُ الۡخَفۡضِ كَثِيرَةٌ، ذَكَرَ الۡمُصَنِّفُ مِنۡهَا هُنَا خَمۡسَةَ عَشَرَ حَرۡفًا وَهِيَ:
Bagian pertama dari isim-isim yang dikhafdh adalah isim yang dikhafdh oleh salah satu huruf khafdh. Huruf khafdh ada banyak. Penyusun menyebutkan di antaranya di sini ada lima belas huruf, yaitu:
أَوَّلُهَا: (مِنۡ) –بِكَسۡرِ الۡمِيمِ- وَهِيَ أُمُّ الۡبَابِ، وَلِهَٰذَا بَدَأَ بِهَا الۡمُصَنِّفُ، وَمِنۡ مَعَانِيهَا الۡابۡتِدَاءُ، وَهِيَ تَجُرُّ الظَّاهِرَ وَالۡمُضۡمَرَ نَحۡوُ قَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿وَمِنكَ وَمِن نُوحٍ﴾ [الأحزاب: ٧] فَـ(الۡكَافُ) ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡفَتۡحِ فِي مَحَلِّ جَرٍّ بِـ(مِنۡ)، وَ(نُوحٍ) اسۡمٌ ظَاهِرٌ مَجۡرُورٌ بِـ(مِنۡ) وَعَلَامَةُ جَرِّهِ الۡكَسۡرَةُ الظَّاهِرَةُ عَلَى آخِرِهِ.
1. Min dan ini adalah induk bab ini, oleh karenanya penyusun mulai darinya. Di antara maknanya adalah permulaan (dari). Ia menjarkan isim zhahir dan dhamir, contohnya firman Allah ta’ala: وَمِنكَ وَمِن نُوحٍ (darimu dan dari Nuh) (QS. Al-Ahzab: 7). Huruf kaf adalah dhamir muttashil mabni atas tanda fathah pada kedudukan jar oleh min. نُوحٍ adalah isim zhahir dijar oleh min dan tanda jarnya adalah kasrah yang tampak di akhir kata.
الثَّانِي: (إِلَى) وَمِنۡ مَعَانِيهَا: الۡانۡتِهَاءُ، وَهِيَ تَجُرُّ الظَّاهِرَ وَالۡمُضۡمَرَ.
فَالۡأَوَّلُ نَحۡوُ قَوۡلِهِ جَلَّتۡ قُدۡرَتُهُ: ﴿إِلَى اللهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعًا﴾ [المائدة: ٤٨].
وَالثَّانِي نَحۡوُ قَوۡلِهِ أَيۡضًا: ﴿إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعًا﴾ [يونس: ٤]. فَلَفۡظُ الۡجَلَالَةِ (اللهِ) اسۡمٌ ظَاهِرٌ مَجۡرُورٌ بِـ(إِلَى)، وَ(الۡهَاءُ) فِي الۡمِثَالِ الثَّانِي ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡكَسۡرِ فِي مَحَلِّ جَرٍّ بِـ(إِلَى).
2. Ila, di antara maknanya adalah akhir (sampai). Ila menjarkan isim zhahir dan dhamir. Yang pertama, contohnya adalah firman Allah ta’ala: إِلَى اللهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعًا (Kepada Allah-lah tempat kembali kalian seluruhnya) (QS. Al-Maidah: 48). Yang kedua, contohnya adalah firman Allah ta’ala: إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعًا (Hanya kepadaNya-lah tempat kembali kalian seluruhnya) (QS. Yunus: 4). Lafazh jalalah الله adalah isim zhahir dijar oleh ila. Huruf ha` dalam contoh kedua adalah dhamir muttashil mabni atas tanda kasrah pada kedudukan jar oleh ila.
الثَّالِثُ: (عَنۡ) وَمِنۡ مَعَانِيهَا الۡمُجَاوَزَةُ، وَهِيَ تَجُرُّ الظَّاهِرَ وَالۡمُضۡمَرَ.
فَالۡأَوَّلُ نَحۡوُ: ﴿لَّقَدۡ رَضِيَ اللهُ عَنِ الۡمُؤۡمِنِينَ﴾ [الفتح: ١٨]. وَالثَّانِي نَحۡوُ: ﴿رَّضِيَ اللهُ عَنۡهُمۡ﴾ [المائدة: ١١٩] فَـ(الۡمُؤۡمِنِينَ) اسۡمٌ ظَاهِرٌ مَجۡرُورٌ بِـ(عَنۡ) وَعَلَامَةُ جَرِّهِ الۡيَاءُ نِيَابَةً عَنِ الۡكَسۡرَةِ؛ لِأَنَّهُ جَمۡعُ مُذَكَّرٍ سَالِمٌ. وَ(الۡهَاءُ) ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبۡنِيٌّ عَلَى الضَّمِّ فِي مَحَلِّ جَرٍّ بِـ(عَنۡ).
3. ‘An, di antara maknanya adalah mujawazah (melampaui). Ia menjarkan isim zhahir dan dhamir. Yang pertama, contohnya: لَّقَدۡ رَضِيَ اللهُ عَنِ الۡمُؤۡمِنِينَ (Sungguh Allah telah rida terhadap kaum mukminin) (QS. Al-Fath: 18). Yang kedua, contohnya: رَّضِيَ اللهُ عَنۡهُمۡ (Allah telah rida kepada mereka) (QS. Al-Maidah: 119). Jadi الۡمُؤۡمِنِينَ adalah isim zhahir dijar oleh ‘an, tanda jarnya adalah ya` sebagai ganti dari kasrah karena ia adalah jamak mudzakkar salim. Huruf ha` adalah dhamir muttashil mabni atas tanda dhammah pada kedudukan jar oleh ‘an.
الرَّابِعُ: (عَلَى) وَمِنۡ مَعَانِيهَا الۡاسۡتِعۡلَاءُ، وَهِيَ تَجُرُّ الظَّاهِرَ وَالۡمُضۡمَرَ.
فَالۡأَوَّلُ نَحۡوُ: ﴿ثُمَّ اسۡتَوَىٰ عَلَى الۡعَرۡشِ﴾ [الأعراف: ٥٤] وَالثَّانِي نَحۡوُ: ﴿وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُ ظَٰهِرَةً وَبَاطِنَةً﴾ [لقمان: ٢٠] فَـ(الۡعَرۡشِ) اسۡمٌ ظَاهِرٌ مَجۡرُورٌ بِـ(عَلَى)، وَ(الۡكَافُ) ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبۡنِيٌّ عَلَى الضَّمِّ فِي مَحَلِّ جَرٍّ بِـ(عَلَى) وَقَدِ اجۡتَمَعَا فِي قَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿وَعَلَيۡهَا وَعَلَى الۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ﴾ [المؤمنون: ٢٢].
4. ‘Ala, di antara maknanya adalah di atas. Ia menjarkan isim zhahir dan dhamir. Yang pertama, contohnya: ثُمَّ اسۡتَوَىٰ عَلَى الۡعَرۡشِ (Kemudian Dia naik di atas ‘arsy) (QS. Al-A’raf: 54). Yang kedua, contohnya: وَأَسۡبَغَ عَلَيۡكُمۡ نِعَمَهُ ظَٰهِرَةً وَبَاطِنَةً (dan menyempurnakan untuk kalian nikmat-Nya lahir dan batin) (QS. Luqman: 20). الۡعَرۡشِ adalah isim zhahir dijar oleh ‘ala. Huruf kaf adalah dhamir muttashil mabni atas tanda dhammah pada kedudukan jar oleh ‘ala. Dan keduanya terkumpul dalam firman Allah ta’ala: وَعَلَيۡهَا وَعَلَى الۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ (dan di atas punggung binatang-binatang ternak itu dan (juga) di atas perahu-perahu kalian diangkut) (QS. Al-Mu`minin: 22).
الۡخَامِسُ: (فِي) وَمِنۡ مَعَانِيهَا: الظَّرۡفِيَّةُ، وَهِيَ تَجُرُّ الظَّاهِرَ وَالۡمُضۡمَرَ، فَالۡأَوَّلُ نَحۡوُ: ﴿وَفِي الۡأَرۡضِ ءَايَٰتٌ﴾ [الذاريات: ٢٠] وَالثَّانِي نَحۡوُ: ﴿لَا رَيۡبَ فِيهِ﴾ [البقرة: ٢] فَـ(الۡأَرۡضِ) اسۡمٌ ظَاهِرٌ مَجۡرُورٌ بِـ(فِي). وَ(الۡهَاءُ) ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡكَسۡرِ فِي مَحَلِّ جَرٍّ بِـ(فِي).
5. Fi, di antara maknanya adalah kata keterangan. Ia menjarkan isim zhahir dan dhamir. Yang pertama, contohnya: وَفِي الۡأَرۡضِ ءَايَٰتٌ (Dan di bumi ini ada tanda) (QS. Adz-Dzariyat: 20). Yang kedua, contohnya: لَا رَيۡبَ فِيهِ (Tidak ada keraguan padanya) (QS. Al-Baqarah: 2). الۡأَرۡضِ adalah isim zhahir yang dijar oleh fi. Huruf ha` adalah dhamir muttashil mabni atas tanda kasrah pada kedudukan jar oleh fi.
السَّادِسُ: (رُبَّ) وَمِنۡ مَعَانِيهَا التَّقۡلِيلُ، وَهِيَ لَا تَجُرُّ إِلَّا الۡاسۡمَ الظَّاهِرَ النَّكِرَةَ نَحۡوُ: (رُبَّ رَجُلٍ كَرِيمٍ لَقِيتُ) فَـ(رَجُلٍ) اسۡمٌ ظَاهِرٌ مَجۡرُورٌ بِـ(رُبَّ).
فَائِدَةٌ: قَدۡ تُحۡذَفُ (رُبَّ) وَيَبۡقَى عَمَلُهَا وُجُوبًا، وَأَكۡثَرُ مَا يَكُونُ ذٰلِكَ بَعۡدَ الۡوَاوِ، كَقَوۡلِ الشَّاعِرِ:
وَلَيۡلٍ كَمَوۡجِ الۡبَحۡرِ أَرۡخَى سُدُولَهُ عَلَيَّ بِأَنۡوَاعِ الۡهُمُومِ لِيُبۡتَلَيۡ
فَـ(لَيۡلٍ) مَجۡرُورٌ بِـ(رُبَّ) الۡمَحۡذُوفَةِ وَالتَّقۡدِيرُ (وَرُبَّ لَيۡلٍ).
6. Rubba, di antara maknanya adalah jarang. Ia menjarkan isim zhahir yang naikrah, contoh: رُبَّ رَجُلٍ كَريمٍ لَقِيتُ (Jarang pria dermawan yang aku temui). رَجُلٍ adalah isim zhahir dijar oleh rubba.
Faidah: Terkadang rubba dibuang namun amalnya wajib tetap ada. Ini seringnya terdapat setelah wawu, seperti ucapan penyair: وَلَيۡلٍ كَمَوۡجِ الۡبَحۡرِ أَرۡخَى سُدُولَهُ عَلَيَّ بِأَنۡوَاعِ الۡهُمُومِ لِيُبۡتَلَى (Terkadang suatu malam bagaikan gelombang samudra yang menyelimutkan tirainya dengan segala macam kesedihan untuk mengujiku). Di sini لَيۡلٍ adalah dijar oleh rubba yang dibuang. Taqdirnya adalah وَرُبَّ لَيۡلٍ.
السَّابِعُ: (الۡبَاءُ) وَمِنۡ مَعَانِيهَا: الۡإِلۡصَاقُ نَحۡوُ: (أَمۡسَكۡتُ بِزَيۡدٍ) إِذَا قَبَضۡتَ عَلَى شَيۡءٍ مِنۡ جِسۡمِهِ، وَهِيَ تَجُرُّ الظَّاهِرَ وَالۡمُضۡمَرَ.
فَالۡأَوَّلُ: نَحۡوُ: ﴿ءَامِنُوا بِاللهِ﴾ [النساء: ١٣٦] وَكَالۡمِثَالِ الۡمُتَقَدِّمِ، وَالثَّانِي: نَحۡوُ: ﴿ءَامَنُوا بِهِ﴾ [الأعراف: ١٥٧] فَكُلٌّ مِنۡ (زَيۡدٍ، وَلَفۡظِ الۡجَلَالَةِ (اللهِ)) اسۡمٌ مَجۡرُورٌ بِـ(الۡبَاءِ)، وَ(الۡهَاءِ) ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡكَسۡرِ فِي مَحَلِّ جَرٍّ بِـ(الۡبَاءِ).
7. Huruf ba`, di antara maknanya adalah menempel, contoh: أَمۡسَكۡتُ بِزَيۡدٍ, apabila engkau berpegangan ke suatu bagian tubuhnya. Ia menjarkan isim zhahir dan dhamir. Yang pertama, contohnya: ءَامِنُوا بِاللهِ (Berimanlah kalian kepada Allah) (QS. An-Nisa`: 136) dan seperti contoh yang telah disebutkan di awal. Yang kedua, contohnya: ءَامَنُوا بِهِ (mereka beriman kepadanya) (QS. Al-A’raf: 157). Setiap dari زَيۡدٍ dan lafazh jalalah الله adalah isim yang dijar oleh huruf ba`. Dan huruf ha` adalah dhamir muttashil mabni atas tanda kasrah pada kedudukan jar oleh huruf ba`.
الثَّامِنُ: (الۡكَافُ) وَمِنۡ مَعَانِيهَا التَّشۡبِيهُ، وَهِيَ لَا تَجُرُّ إِلَّا الۡاسۡمَ الظَّاهِرَ نَحۡوُ: (زَيۡدٌ كَالۡأَسَدِ) وَقَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿وَرۡدَةً كَالدِّهَانِ﴾ [الرحمن: ٣٧] فَكُلٌّ مِنۡ (الۡأَسَدِ وَالدِّهَانِ) اسۡمٌ مَجۡرُورٌ بِـ(الۡكَافِ).
8. Huruf kaf, di antara maknanya adalah penyerupaan. Ia hanya menjarkan isim zhahir, contoh: زَيۡدٌ كَالۡأَسَدِ (Zaid seperti singa) dan firman Allah ta’ala: وَرۡدَةً كَالدِّهَانِ (merah mawar seperti (kilapan) minyak) (QS. Ar-Rahman: 37). Setiap dari الۡأَسَدِ dan الدِّهَانِ adalah isim yang dijar oleh huruf kaf.
التَّاسِعُ: (اللَّامُ) وَمِنۡ مَعَانِيهَا الۡمِلۡكُ، وَهِيَ تَجُرُّ الظَّاهِرَ وَالۡمُضۡمَرَ.
فَالۡأَوَّلُ نَحۡوُ: ﴿لِّلهِ مَا فِي السَّمَٰوَٰتِ﴾ [البقرة: ٢٨٤]، وَالثَّانِي: نَحۡوُ: ﴿لَّهُ مَا فِي السَّمَٰوَٰتِ﴾ [البقرة: ٢٥٥] فَلَفۡظُ الۡجَلَالَةِ (الله) اسۡمٌ ظَاهِرٌ مَجۡرُورٌ بِـ(اللَّامِ). وَ(الۡهَاءُ) ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبۡنِيٌّ عَلَى الضَّمِّ فِي مَحَلِّ جَرٍّ بِـ(اللَّامِ).
9. Huruf lam, di antara maknanya adalah milik. Ia menjarkan isim zhahir dan dhamir. Yang pertama, contohnya: لِّلّٰهِ مَا فِي السَّمَٰوَٰتِ (Hanya milik Allah-lah segala yang ada di langit-langit) (QS. Al-Baqarah: 284). Yang kedua, contohnya: لَّهُ مَا فِي السَّمَٰوَٰتِ (Hanya milikNya-lah segala apa yang ada di langit-langit) (QS. Al-Baqarah: 255). Lafazh jalalah الله adalah isim zhahir yang dijar oleh huruf lam. Huruf ha` adalah dhamir muttashil mabni atas tanda dhammah pada kedudukan jar oleh huruf lam.
الۡعَاشِرُ: (وَاوُ الۡقَسَمِ) وَهِيَ تَجُرُّ الظَّاهِرَ فَقَطۡ نَحۡوُ: (وَاللهِ) وَقَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿وَالۡعَصۡرِ﴾ [العصر: ١] فَكُلٌّ مِنۡ لَفۡظِ الۡجَلَالَةِ (اللهِ) وَ(الۡعَصۡرِ) اسۡمٌ مَجۡرُورٌ بِـ(وَاوِ) الۡقَسَمِ.
10. Huruf wawu sumpah, ia menjarkan isim zhahir saja. Contoh: وَاللهِ (Demi Allah) dan firman Allah ta’ala: وَالۡعَصۡرِ (Demi masa) (QS. Al-‘Ashr: 1). Setiap dari lafazh jalalah الله dan الۡعَصۡرِ adalah isim yang dijar oleh wawu sumpah.
الۡحَادِيَ عَشَرَ: (بَاءُ الۡقَسَمِ). وَهِيَ تَجُرُّ الظَّاهِرَ وَالۡمُضۡمَرَ.
فَالۡأَوَّلُ نَحۡوُ: ﴿وَأَقۡسَمُوا بِاللهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ﴾ [النور: ٥٣] وَالثَّانِي نَحۡوُ: (بِكَ يَا اللهُ لَأَجۡتَهِدَنَّ!) فَلَفۡطُ الۡجَلَالَةِ (اللهِ) اسۡمٌ ظَاهِرٌ مَجۡرُورٌ بِـ(بَاءِ) الۡقَسَمِ. وَ(الۡكَافُ) ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡفَتۡحِ فِي مَحَلِّ جَرٍّ بِـ(بَاءِ) الۡقَسَمِ.
11. Huruf ba` sumpah, ia menjarkan isim zhahir dan dhamir. Yang pertama contohnya: وَأَقۡسَمُوا بِاللهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ (Dan mereka bersumpah dengan nama Allah sekuat-kuat sumpah) (QS. An-Nur: 53). Yang kedua contohnya: بِكَ يَا اللهُ لَأَجۡتَهِدَنَّ (DemiMu ya Allah, aku akan bersungguh-sungguh). Lafazh jalalah اللهِ adalah isim zhahir yang dijar oleh ba` sumpah. Huruf kaf adalah dhamir muttashil mabni atas tanda fathah pada kedudukan jar oleh ba` sumpah.
الثَّانِيَ عَشَرَ: (تَاءُ الۡقَسَمِ) وَهِيَ تَجُرُّ الظَّاهِرَ فَقَطۡ نَحۡوُ: ﴿وَتَاللهِ لَأَكِيدَنَّ أَصۡنَٰمَكُمۡ﴾ [الأنبياء: ٥٧] فَلَفۡظُ الۡجَلَالَةِ (اللهِ) اسۡمٌ ظَاهِرٌ مَجۡرُورٌ بِـ(تَاءِ) الۡقَسَمِ.
12. Huruf ta` sumpah, ia menjarkan isim zhahir saja. Contoh: وَتَاللهِ لَأَكِيدَنَّ أَصۡنَٰمَكُمۡ (Demi Allah, sesungguhnya aku akan melakukan tipu daya terhadap berhala-berhala kalian) (QS. Al-Anbiya`: 57). Lafazh jalalah اللهِ adalah isim zhahir yang dijar oleh ta` sumpah.
الثَّالِثَ عَشَرَ: (وَاوُ رُبَّ) كَقَوۡلِ الشَّاعِرِ:
وَلَيۡلٍ كَمَوۡجِ الۡبَحۡرِ أَرۡخَى سُدُولَهُ ...
فَـ(لَيۡلٍ) مَجۡرُورٌ بِـ(وَاوِ رُبَّ) الۡمَحۡذُوفَةِ عَلَى قَوۡلِ الۡمُصَنِّفِ، تَبۡعًا لِلۡكُوفِيِّينَ.
وَالصَّحِيحُ –وَهُوَ مَذۡهَبُ الۡبَصۡرِيِّينَ- أَنَّهُ مَجۡرُورٌ بِـ(رُبَّ) الۡمَحۡذُوفَةِ، لَا بِـ(الۡوَاوِ) كَمَا تَقَدَّمَ.
13. Wawu rubba, seperti ucapan penyair: وَلَيۡلٍ كَمَوۡجِ الۡبَحۡرِ أَرۡخَى سُدُولَهُ (Terkadang suatu malam bagaikan gelombang samudra yang menyelimutkan tirainya...). لَيۡلٍ adalah dijar oleh wawu rubba yang dibuang menurut pendapat penyusun. Beliau mengikuti pendapat ahli nahwu Kufah. Namun yang sahih –dan ini mazhab ahli nahwu Bashrah- bahwa ia dijar oleh rubba yang dibuang, bukan oleh wawu sebagaimana telah berlalu.
الرَّابِعَ عَشَرَ وَالۡخَامِسَ عَشَرَ: (مُذۡ وَمُنۡذُ) وَهُمَا يَجُرَّانِ الۡاسۡمَ الظَّاهِرَ الدَّالَّ عَلَى الزَّمَانِ.
فَإِنۡ كَانَ الزَّمَانُ مَاضِيًا فَهُمَا بِمَعۡنَى (مِنۡ) نَحۡوُ: (مَا رَأَيۡتُهُ مُذۡ أَوۡ مُنۡذُ يَوۡمَيۡنِ) أَيۡ: مِنۡ يَوۡمَيۡنِ.
وَإِنۡ كَانَ الزَّمَانُ حَاضِرًا فَهُمَا بِمَعۡنَى (فِي) نَحۡوُ: (مَا رَأَيۡتُهُ مُذۡ أَوۡ مُنۡذُ يَوۡمِنَا) أَيۡ: فِي يَوۡمِنَا.
فَكُلٌّ مِنۡ (يَوۡمَيۡنِ وَيَوۡمِنَا) اسۡمُ زَمَانٍ ظَاهِرٌ مَجۡرُورٌ بِـ(مُذۡ أَوۡ مُنۡذُ).
14 & 15. Mudz dan mundzu, keduanya menjarkan isim zhahir yang menunjukkan zaman. Apabila zaman itu telah lampau, maka keduanya bermakna sejak. Contoh: مَا رَأَيۡتُهُ مُذۡ أَوۡ مُنۡذُ يَوۡمَيۡنِ artinya aku tidak melihatnya sejak dua hari yang lalu. Apabila zaman itu sedang berlangsung, keduanya bermakna pada. Contoh: مَا رَأَيۡتُهُ مُذۡ أَوۡ مُنۡذُ يَوۡمِنَا artinya aku tidak melihatnya pada hari ini. Setiap dari يَوۡمَيۡنِ dan يَوۡمِنَا adalah isim zaman zhahir yang dijar oleh mudz atau mundzu.
تَنۡبِيهٌ: بَقِيَ مِنۡ حُرُوفِ الۡجَرِّ الَّتِي ذُكِرَتۡ فِي غَيۡرِ هَٰذَا الۡمَوۡضِعِ (خَلَا وَعَدَا وَحَاشَا) الۡمَذۡكُورَاتُ فِي (الۡمُسۡتَثۡنَى)، وَ(حَتَّى) الۡمَذۡكُورَةُ فِي (بَابِ الۡعَطۡفِ)، فَلَا تَغۡفَلۡ عَنۡهَا!
Peringatan: Masih ada huruf jar yang telah disebutkan tidak di tempat ini. Khala, ‘ada, dan hasya yang disebutkan dalam bab mustatsna. Hatta disebutkan di bab ‘athaf. Jadi, jangan engkau melalaikannya!

Lihat pula:

At-Tuhfatul Wushabiyyah - Isim-isim yang Dikhafdh

الۡمَخۡفُوضَاتُ

قَالَ: (بَابُ: الۡمَخۡفُوضَاتِ مِنَ الۡأَسۡمَاءِ) الۡمَخۡفُوضَاتُ ثَلَاثَةُ أَنۡوَاعٍ: مَخۡفُوضٌ بِالۡحَرۡفِ، وَمَخۡفُوضٌ بِالۡإِضَافَةِ، وَتَابِعٌ لِلۡمَخۡفُوضِ.
Bab Isim-isim yang Dikhafdh. Isim-isim yang dikhafdh ada tiga macam: dikhafdh karena huruf, dikhafdh karena idhafah, dan mengikuti isim yang dikhafdh.
أَقُولُ: الۡمَخۡفُوضَاتُ –عَلَى الۡمَشۡهُورِ- تَنۡقَسِمُ إِلَى ثَلَاثَةِ أَقۡسَامٍ:
الۡأَوَّلُ: مَخۡفُوضٌ بِالۡحَرۡفِ، وَهُوَ الۡأَصۡلُ وَلِهٰذَا قَدَّمَهُ وَمِثَالُهُ (مَرَرۡتُ بِزَيۡدٍ) فَـ(زَيۡدٌ) مَخۡفُوضٌ بالۡحَرۡفِ وَهُوَ (الۡبَاءُ).
الثَّانِي: مَخۡفُوضٌ بِالۡإِضَافَةِ، نَحۡوُ: (جَاءَ غُلَامُ زَيۡدٍ) فَـ(زَيۡدٍ) مَخۡفُوضٌ بِالۡإِضَافَةِ وَهِيَ: نِسۡبَةُ الۡأَوَّلِ لِلثَّانِي، وَهَٰذَا الۡقَوۡلُ ضَعِيفٌ، وَالصَّحِيحُ أَنَّهُ مَخۡفُوضٌ بِالۡمُضَافِ وَهُوَ (غُلَامُ)، لَا بِالۡإِضَافَةِ.
الثَّالِثُ: مَخۡفُوضٌ بِالتَّبَعِيَّةِ نَحۡوُ: (مَرَرۡتُ بِزَيۡدٍ الۡعَاقِلِ) فَـ(الۡعَاقِلِ) نَعۡتٌ لِـ(زَيۡدٍ) وَنَعۡتُ الۡمَخۡفُوضِ مَخۡفُوضٌ مِثۡلُهُ، وَالَّذِي عَمِلَ فِيهِ الۡخَفۡضَ هُوَ تَبَعِيَّتُهُ لِـ(زَيۡدٍ)، وَهَٰذَا الۡقَوۡلُ ضَعِيفٌ أَيۡضًا، وَالصَّحِيحُ أَنَّهُ مَخۡفُوضٌ بِالۡحَرۡفِ الَّذِي خَفَضَ الۡمَتۡبُوعَ فَهُوَ مَخۡفُوضٌ هُنَا بِـ(الۡبَاءِ) الَّتِي خَفَضَتۡ (زَيۡدًا)، لَا بِالتَّبَعِيَّةِ.
فَالۡحَاصِلُ مِمَّا تَقَدَّمَ أَنَّ الۡمَخۡفُوضَاتِ قِسۡمَانِ فَقَطۡ: مَخۡفُوضٌ بِالۡحَرۡفِ، وَمَخۡفُوضٌ بِالۡمُضَافِ.
Isim-isim yang dikhafdh –menurut pendapat yang masyhur- terbagi menjadi tiga bagian:
  1. Dikhafdh dengan sebab huruf, dan ini adalah yang pokok. Oleh karenanya beliau mendahulukannya. Contohnya مَرَرۡتُ بِزَيۡدٍ (Aku melewati Zaid). زَيۡدٌ dikhafdh karena huruf yaitu huruf ba`.
  2. Dikhafdh dengan sebab idhafah, contoh: جَاءَ غُلَامُ زَيۡدٍ (Budaknya Zaid telah datang). زَيۡدٍ dikhafdh dengan sebab idhafah, yaitu: penyandaran yang pertama kepada yang kedua. Namun ini adalah pendapat yang lemah. Yang sahih bahwa ia adalah isim yang dikhafdh dengan sebab mudhaf yaitu غُلَامُ, bukan karena idhafah.
  3. Dikhafdh dengan sebab taba’iyyah (pengikutan), contoh: مَرَرۡتُ بِزَيۡدٍ الۡعَاقِلِ (Aku melewati Zaid yang berakal). الۡعَاقِلِ adalah na’at kepada Zaid, dan na’at isim yang dikhafdh adalah dikhafdh juga. Yang beramal khafdh adalah pengikutannya kepada Zaid. Namun ini juga pendapat yang lemah. Yang sahih bahwasanya ia dikhafdh dengan sebab huruf yang telah mengkhafdhkan isim yang diikuti. Di contoh ini, ia dikhafdh dengan sebab huruf ba` yang telah mengkhafdh Zaid, bukan karena taba’iyyah.
Kesimpulannya, bahwa isim yang dikhafdh terbagi menjadi dua saja: dikhafdh karena huruf dan dikhafdh karena mudhaf.
تَنۡبِيهٌ: الۡخَفۡضُ عِبَارَةُ الۡكُوفِيِّينَ، وَالۡجَرُّ عِبَارَةُ الۡبَصۡرِيِّينَ، وَمُؤَدَّاهُمَا وَاحِدٌ، وَلَا مُشَاحَّةَ فِي الۡاصۡطِلَاحِ، وَهَٰذَا التَّنۡبِيهُ قَدۡ تَقَدَّمَ فِي عَلَامَاتِ الۡاسۡمِ، وَأُعِدۡتُهُ هُنَا لِمُنَاسَبَتِهِ لِهَٰذَا الۡبَابِ.
Peringatan: Khafdh adalah ungkapan ahli nahwu Kufah dan jar adalah ungkapan ahli nahwu Bashrah. Namun maknanya sama dan tidak ada pertentangan dalam istilah. Peringatan ini telah berlalu di tanda-tanda isim dan saya ulang di sini karena sesuai untuk bab ini.

Lihat pula:

At-Tuhfatul Wushabiyyah - Maf'ul Ma'ah

الۡمَفۡعُولُ مَعَهُ

قَالَ: (بَابُ: الۡمَفۡعُولِ مَعَهُ) وَهُوَ: الۡاسۡمُ، الۡمَنۡصُوبُ، الَّذِي يُذۡكَرُ لِبَيَانِ مَنۡ فُعِلَ مَعَهُ الۡفِعۡلُ، نَحۡوُ قَوۡلِكَ: (جَاءَ الۡأَمِيرُ وَالۡجَيۡشَ)، وَ(اسۡتَوَى الۡمَاءُ وَالۡخَشَبَةَ).
Bab Maf’ul Ma’ah. Maf’ul Ma’ahu adalah isim yang dinashab yang disebutkan untuk menjelaskan siapa yang suatu perbuatan dilakukan bersamanya. Contohnya adalah ucapanmu: جَاءَ الۡأَمِيرُ وَالۡجَيۡشَ (Pemimpin itu telah datang bersama pasukan) dan اسۡتَوَى الۡمَاءُ وَالۡخَشَبَةَ (Air itu naik bersama kayu).
أَقُولُ: العَاشِرُ مِنَ الۡمَنۡصُوبَاتِ: الۡمَفۡعُولُ مَعَهُ، أَيۡ: الَّذِي وَجَدَ فِعۡلُ الۡفَاعِلِ بِمُصَاحَبَتِهِ، وَهُوَ: (الۡاسۡمُ، الصَّرِيحُ، الۡفَضۡلَةُ، الۡمَنۡصُوبُ بِالۡفِعۡلِ، أَوۡ مَا فِيهِ مَعۡنَاهُ وَحُرُوفُهُ، الَّذِي يُذۡكَرُ لِبَيَانِ الذَّاتِ الَّتِي فَعَلَ الۡفِعۡلَ بِمُصَاحَبَتِهَا، الۡوَاقِعُ بَعۡدَ وَاوٍ تُفِيدُ الۡمَعِيَّةَ نَصًّا).
Isim-isim yang dinashab kesepuluh adalah maf’ul ma’ah. Yaitu: yang mendapati perbuatan pelaku dengan menyertainya. Maf’ul ma’ah adalah isim sharih tambahan yang dinashab karena fi’il atau karena yang mengandung makna fi’il dan huruf-hurufnya; yang disebutkan untuk menjelaskan zat yang melakukan perbuatan dengan keikutsertaannya; yang terletak setelah wawu yang memberi faedah kebersamaan secara nash.
فَقَوۡلُنَا: (الۡاسۡمُ) خَرَجَ بِهِ الۡفِعۡلُ وَالۡحَرۡفُ وَالۡجُمۡلَةُ؛ فَلَا يَكُونُ وَاحِدٌ مِنۡهَا مَفۡعُولًا مَعَهُ.
وَقَوۡلُنَا: (الصَّرِيحُ) خَرَجَ بِهِ الۡمُؤَوَّلُ بِالصَّرِيحِ؛ فَلَا يَكُونُ مَفۡعُولًا مَعَهُ.
وَقَوۡلُنَا: (الۡفَضۡلَةُ) خَرَجَ بِهِ الۡعُمۡدَةُ بَعۡدَ الۡوَاوِ نَحۡوُ: (اشۡتَرَكَ زَيۡدٌ وَعَمۡرٌو) فَـ(عَمۡرٌو) عُمۡدَةٌ لَا يُسۡتَغۡنَى عَنۡهُ؛ إِذۡ لَا يُقَالُ: (اشۡتَرَكَ زَيۡدٌ)؛ لِأَنَّ الۡاشۡتِرَاكَ لَا يَكُونُ إِلَّا بَيۡنَ اثۡنَيۡنِ فَأَكۡثَرَ.
وَقَوۡلُنَا: (الۡمَنۡصُوبُ) خَرَجَ بِهِ الۡمَرۡفُوعُ وَالۡمَجۡرُورُ؛ فَلَا يَكُونُ وَاحِدٌ مِنۡهُمَا مَفۡعُولًا مَعَهُ.
Ucapan kami “isim” berarti fi’il, huruf, dan jumlah tidak termasuk. Sehingga salah satu darinya tidak bisa menjadi maf’ul ma’ah.
Ucapan kami “sharih” berarti mengeluarkan yang ditakwil dengan isim sharih. Sehingga ia tidak bisa menjadi maf’ul ma’ah.
Ucapan kami “tambahan” berarti mengeluarkan inti kalimat setelah huruf wawu, contoh: اشۡتَرَكَ زَيۡدٌ وَعَمۡرٌو (Zaid dan ‘Amr bekerja sama). ‘Amr adalah inti kalimat yang tidak bisa dibuang dari kalimat tersebut, karena tidak bisa dikatakan: اشۡتَرَكَ زَيۡدٌ (Zaid bekerja sama), karena kerja sama tidak bisa terwujud kecuali antara dua pihak atau lebih.
Ucapan kami “dinashab” berarti mengeluarkan yang dirafa’ dan dijar, sehingga salah satu dari keduanya tidak bisa menjadi maf’ul ma’ah.
وَقَوۡلُنَا: (الۡمَنۡصُوبُ بِالۡفِعۡلِ أَوۡ مَا ِيهِ مَعۡنَاهُ وَحُرُوفُهُ) أَيۡ: أَنَّ الۡعَامِلَ فِي الۡمَفۡعُولِ مَعَهُ النَّصۡبَ شَيۡئَانِ:
أَحَدُهُمَا: الۡفِعۡلُ –وَهُوَ الۡأَصۡلُ- نَحۡوُ: (سِرۡتُ وَزَيۡدًا) فَـ(زَيۡدًا) مَفۡعُولٌ مَعَهُ مَنۡصُوبٌ بِـ(سِرۡتُ).
الثَّانِي: الۡاسۡمُ الدَّالُّ عَلَى مَعۡنَى الۡفِعۡلِ الۡمُشۡتَمِلِ عَلَى حُرُوفِهِ نَحۡوُ: (أَنَا سَائِرٌ وَالنِّيلَ) فَـ(النِّيلَ) مَفۡعُولٌ مَعَهُ مَنۡصُوبٌ بـِ(سَائِرٌ)؛ لِأَنَّهُ اسۡمُ فَاعِلٍ، فِيهِ مَعۡنَى الۡفِعۡلِ وَهُوَ (أَسِيرُ)، وَفِيهِ حُرُوفُهُ أَيۡضًا وَهِيَ: السِّينُ وَالۡيَاءُ وَالرَّاءُ.
وَزَعَمَ بَعۡضُهُمۡ أَنَّ النَّاصِبَ لَهُ الۡوَاوُ.
Ucapan kami “dinashab karena fi’il atau karena yang mengandung makna fi’il dan huruf-hurufnya” artinya bahwa yang beramal pada maf’ul ma’ah ada dua macam:
  1. Fi’ilnya –dan ini asalnya-, contoh: سِرۡتُ وَزَيۡدًا (Aku berjalan bersama Zaid). Zaid adalah maf’ul ma’ah dinashab karena سِرۡتُ.
  2. Isim yang menunjukkan makna fi’il yang mencakup huruf-hurufnya. Contoh: أَنَا سَائِرٌ وَالنِّيلَ (Aku berjalan bersama sungai Nil). Sungai Nil adalah maf’ul ma’ah yang dinashab karena سَائِرٌ, karena ia merupakan isim fa’il yang mempunyai makna fi’il yaitu أَسِيرُ (Aku berjalan). Dan padanya juga terdapat huruf-hurufnya, yaitu: huruf sin, ya`, dan ra`.
Sebagian mereka menyangka bahwa yang menashabkannya adalah huruf wawu.
وَقَوۡلُنَا: (الَّذِي يُذۡكَرُ...) إلخ، خَرَجَ بِهِ بَقِيَّةُ الۡمَنۡصُوبَاتِ.
وَقَوۡلُنَا: (بَعۡدَ وَاوٍ... إلخ) خَرَجَ بِهِ الۡاسۡمُ الۡوَاقِعُ بَعۡدَ وَاوٍ لَيۡسَتۡ نَصًّا فِي الدَّلَالَةِ عَلَى الۡمَعِيَّةِ نَحۡوُ: (خَرَجَ زَيۡدٌ وَعَمۡرٌو).
Ucapan kami “yang disebutkan…” dst, berarti mengeluarkan isim-isim yang dinashab sisanya.
Ucapan kami “setelah wawu…” dst, berarti mengeluarkan isim yang terletak setelah wawu namun tidak secara nash menunjukkan pada makna kebersamaan, contoh: خَرَجَ زَيۡدٌ وَعَمۡرٌو (Zaid dan ‘Amr telah keluar).
وَمِثَالُ الۡمَفۡعُولِ مَعَهُ الَّذِي يَنۡطَبِقُ عَلَيۡهِ التَّعۡرِيفُ –مَعَ مَا تَقَدَّمَ- قَوۡلُ الۡمُصَنِّفُ: (جَاءَ الۡأَمِيرُ وَالۡجَيۡشَ) وَ(اسۡتَوَى الۡمَاءُ وَالۡخَشَبَةَ) فَـ(الۡجَيۡشَ) مَفۡعُولٌ مَعَهُ؛ لِأَنَّهُ اسۡمٌ، صَرِيحٌ، فَضۡلَةٌ أَيۡ: -يَتِمُّ الۡكَلَامُ بِدُونِهِ-، مَنۡصُوبٌ بِالۡفِعۡلِ، وَذُكِرَ لِبَيَانِ مَنۡ صَاحَبَ الۡأَمِيرَ فِي الۡمَجِيءِ، وَاقِعٌ بَعۡدَ الۡوَاوِ الَّتِي بِمَعۡنَى (مَعَ). وَمَثِّلۡهُ مَا بَعۡدَهُ.
وَالۡمُرَادُ بِـ(الۡخَشَبَةَ) هُنَا: مِقۡيَاسٌ يُعۡرَفُ بِهِ قَدۡرُ ارۡتِفَاعِ الۡمَاءِ وَقۡتَ الزِّيَادَةِ.
Contoh maf’ul ma’ah yang sesuai dengan definisi ini adalah ucapan penyusun: جَاءَ الۡأَمِيرُ وَالۡجَيۡشَ (Pemimpin itu telah datang bersama pasukan) dan اسۡتَوَى الۡمَاءُ وَالۡخَشَبَةَ (Air itu telah naik bersama kayu). الۡجَيۡشَ adalah maf’ul ma’ah karena ia adalah isim sharih tambahan –artinya: ucapan ini telah sempurna meski tanpanya-, dinashab karena fi’il, disebutkan untuk menjelaskan siapa yang menyertai pemimpin itu dalam kedatangannya, terletak setelah wawu yang bermakna “bersama”. Dan permisalkan padanya contoh setelahnya.
Yang dimaksud dengan “kayu” di sini adalah ukuran untuk mengetahui ukuran naiknya air ketika air itu bertambah.
وَأَشَارَ الۡمُصَنِّفُ بِهَٰذَيۡنِ الۡمِثَالَيۡنِ إِلَى أَنَّ نَصۡبَ الۡمَفۡعُولِ مَعَهُ عَلَى قِسۡمَيۡنِ: جَائِزٌ وَوَاجِبٌ.
فَأَمَّا الۡجَائِزُ فَضَابِطُهُ: أَنۡ يَصِحَّ تَشۡرِيكُ مَا بَعۡدَ الۡوَاوِ لِمَا قَبۡلَهَا فِي الۡحُكۡمِ كَـ(الۡجَيۡشِ) فَإِنَّهُ يَصِحُّ تَشۡرِيكُهُ لِلۡأَمِيرِ فِي حُكۡمِ الۡمَجِيءِ فَتَقُولُ: (جَاءَ الۡأَمِيرُ وَالۡجَيۡشُ) بِرَفۡعِ (الۡجَيۡشُ).
وَأَمَّا الۡوَاجِبُ فَضَابِطُهُ: أَلَّا يَصِحَّ تَشۡرِيكُ مَا بَعۡدَ الۡوَاوِ لِمَا قَبۡلَهَا فِي الۡحُكۡمِ كَـ(الۡخَشَبَةَ) فَإِنَّهَا لَا يَصۡلُحُ تَشۡرِيكُهَا لِلۡمَاءِ فِي حُكۡمِ الۡاسۡتِوَاءِ؛ لِأَنَّ (اسۡتَوَى) هُنَا بِمَعۡنَى (ارۡتَفَعَ)، وَالۡارۡتِفَاعُ إِنَّمَا حَصَلَ مِنَ الۡمَارِّ عَلَى الشَّيۡءِ الَّذِي هُوَ (الۡمَاءُ) دُونَ الثَّابِتِ الَّذِي هُوَ (الۡخَشَبَةُ).
وَمِثۡلُهُ قَوۡلُكَ: (ذَاكَرۡتُ وَالۡمِصۡبَاحَ). فَـ(الۡمِصۡبَاحَ) لَا يَصِحُّ تَشۡرِيكُهُ لِلۡمُتَكَلِّمِ فِي الۡمُذَاكَرَةِ، وَإِنَّمَا الۡمَعۡنَى (ذَاكَرۡتُ مُصَاحِبًا الۡمِصۡبَاحَ).
Penyusun mengisyaratkan dengan dua contoh ini bahwa nashab maf’ul ma’ah terbagi menjadi dua bagian: boleh dan wajib.
  • Adapun nashab yang boleh, ketentuannya adalah sahnya menyertakan apa yang setelah wawu kepada yang sebelum wawu dalam hal hukumnya. Seperti الۡجَيۡش (pasukan), ia boleh untuk menyertakannya kepada pemimpin dalam hal hukum kedatangan. Sehingga engkau bisa katakan: جَاءَ الۡأَمِيرُ وَالۡجَيۡشُ (Pemimpin dan pasukan itu telah datang) dengan merafa’ الۡجَيۡشُ.
  • Adapun nashab yang wajib, ketentuannya adalah tidak sah menyertakan apa yang setelah wawu kepada yang sebelumnya dalam hal hukumnya. Seperti الۡخَشَبَة (kayu), karena tidak bisa menyertakannya kepada air dalam hukum naiknya. Karena istawa di sini maknanya adalah irtafa’a (naik). Dan kenaikan hanya terjadi dari sesuatu yang berjalan atau mengalir di atas sesuatu, yaitu air, bukan sesuatu yang diam tak bergerak seperti kayu.
Contoh lain adalah ucapanmu: ذَاكَرۡتُ وَالۡمِصۡبَاحَ (Aku mengulang-ulang pelajaran bersama lampu itu). الۡمِصۡبَاحَ tidak bisa disertakan bersama si pembicara dalam hal mengulang-ulang pelajaran. Namun maknanya adalah ذَاكَرۡتُ مُصَاحِبًا الۡمِصۡبَاحَ (Aku mengulang-ulang pelajaran ditemani lampu itu).

Lihat pula:

At-Tuhfatul Wushabiyyah - Sisa Isim yang Dinashab

بَقِيَّةُ الۡمَنۡصُوبَاتِ

قَالَ: وَأَمَّا خَبَرُ (كَانَ) وَأَخَوَاتِهَا وَاسۡمُ (إِنَّ) وَأَخَوَاتِهَا فَقَدۡ تَقَدَّمَ ذِكۡرُهُمَا فِي الۡمَرۡفُوعَاتِ، وَكَذٰلِكَ التَّوَابِعُ، فَقَدۡ تَقَدَّمَتۡ هُنَاكَ.
Adapun khabar kana dan saudara-saudaranya dan isim inna dan saudara-saudaranya, telah berlalu penyebutannya di dalam kata-kata yang dirafa'. Demikian pula tawabi' (isim yang mengikuti), telah disebutkan di sana.
أَقُولُ: الۡحَادِيَ عَشَرَ مِنَ الۡمَنۡصُوبَاتِ خَبَرُ (كَانَ) وَأَخَوَاتِهَا، وَاسۡمُ (إِنَّ) وَأَخَوَاتِهَا.
فَالۡأَوَّلُ: نَحۡوُ: (كَانَ الشَّيۡخُ شَابًّا) وَقَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿وَكَانَ اللهُ بِهِمۡ عَلِيمًا﴾ [النساء: ٣٩] فَكُلٌّ مِنۡ (شَابًّا وَعَلِيمًا) خَبَرٌ لِـ(كَانَ) مَنۡصُوبٌ بِهَا، وَعَلَامَةُ نَصۡبِهِ الۡفَتۡحَةُ الظَّاهِرَةُ عَلَى آخِرِهِ.
وَالثَّانِي: نَحۡوُ: (إِنَّ زَيۡدًا قَائِمٌ) وَقَوۡلِهِ تَعَالَى: ﴿إِنَّ الشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٌ﴾ [لقمان: ١٣] فَكُلٌّ مِنۡ (زَيۡدًا وَالشِّرۡكَ) اسۡمٌ لِـ(إِنَّ) مَنۡصُوبٌ بِهَا، وَعَلَامَةُ نَصۡبِهِ الۡفَتۡحَةُ الظَّاهِرَةُ عَلَى آخِرِهِ.
وَقَدۡ تَقَدَّمَ الۡكَلَامُ عَلَيۡهِمَا مُسۡتَوۡفًى فِي بَابَيۡهِمَا.
Isim yang dinashab kesebelas adalah khabar kana dan saudara-saudaranya dan isim inna dan saudara-saudaranya.
Yang pertama, contohnya: كَانَ الشَّيۡخُ شَابًّا (Orang tua itu dahulu adalah seorang pemuda) dan firman Allah ta'ala: وَكَانَ اللهُ بِهِمۡ عَلِيمًا (Dan Allah Maha Mengetahui keadaan mereka) (QS. An-Nisa`: 39). Setiap dari شَابًّا dan عَلِيمًا adalah khabar untuk kana yang dinashab karenanya, tanda nashabnya adalah fathah yang tampak di akhir kata.
Yang kedua, contohnya: إِنَّ زَيۡدًا قَائِمٌ (Sungguh Zaid berdiri) dan firman Allah ta'ala: إِنَّ الشِّرۡكَ لَظُلۡمٌ عَظِيمٌ (Sesungguhnya kesyirikan itu benar-benar kezaliman yang sangat besar) (QS. Luqman: 13). Setiap dari زَيۡدًا dan الشِّرۡكَ adalah isim untuk inna yang dinashab karenanya, tanda nashabnya adalah fathah yang tampak di akhir kata.
Dan pembicaraan kedua hal ini telah cukup disebutkan pada bab keduanya.
الثَّانِيَ عَشَرَ: نَعۡتُ الۡمَنۡصُوبِ. نَحۡوُ: (رَأَيۡتُ زَيۡدًا الۡعَاقِلَ) أَوۡ (الۡعَاقِلَ أَبُوهُ) فَكُلٌّ مِنۡ (الۡعَاقِلَ وَالۡعَاقِلَ أَبُوهُ) نَعۡتٌ لِـ(زَيۡدًا) وَنَعۡتُ الۡمَنۡصُوبِ مَنۡصُوبٌ مِثۡلُهُ، وَعَلَامَةُ نَصۡبِهِ الۡفَتۡحَةُ الظَّاهِرَةُ عَلَى آخِرِهِ.
الثَّالِثَ عَشَرَ: الۡمَعۡطُوفُ عَلَى الۡمَنۡصُوبِ نَحۡوُ: (لَا تَضۡرِبۡ زَيۡدًا لَكِنۡ عَمۡرًا) فَـ(عَمۡرًا) مَعۡطُوفٌ عَلَى (زَيۡدًا) وَالۡمَعۡطُوفُ عَلَى الۡمَنۡصُوبِ مَنۡصُوبٌ مِثۡلُهُ وَعَلَامَةُ نَصۡبِهِ الۡفَتۡحَةُ الظَّاهِرَةُ عَلَى آخِرِهِ.
الرَّابِعَ عَشَرَ: تَوۡكِيدُ الۡمَنۡصُوبِ نَحۡوُ: (رَأَيۡتُ زَيۡدًا نَفۡسَهُ) فَـ(نَفۡسَهُ) تَوۡكِيدٌ لِـ(زَيۡدًا) وَتَوۡكِيدُ الۡمَنۡصُوبِ مَنۡصُوبٌ مِثۡلُهُ، وَعَلَامَةُ نَصۡبِهِ الۡفَتۡحَةُ الظَّاهِرَةُ عَلَى آخِرِهِ. وَ(نَفۡسَ) مُضَافٌ وَ(الۡهَاءُ) مُضَافٌ إِلَيۡهِ.
الۡخَامِسَ عَشَرَ: الۡبَدَلُ مِنَ الۡمَنۡصُوبِ نَحۡوُ: (أَكَلۡتُ الرَّغِيفَ ثُلُثَهُ) فَـ(ثُلُثَهُ) بَدَلٌ مِنۡ (الرَّغِيفَ) وَبَدَلُ الۡمَنۡصُوبِ مَنۡصُوبٌ مِثۡلُهُ، وَعَلَامَةُ نَصۡبِهِ الۡفَتۡحَةُ الظَّاهِرَةُ عَلَى آخِرِهِ.
وَقَدۡ تَقَدَّمَ الۡكَلَامُ عَلَى هَٰذِهِ الۡأَرۡبَعَةِ فِي أَبۡوَابِهَا مُسۡتَوۡفًى، وَالۡحَمۡدُ لِلهِ!
Kedua belas: Na'at kata yang dinashab. Contoh: رَأَيۡتُ زَيۡدًا الۡعَاقِلَ (Aku telah melihat Zaid yang berakal) atau الۡعَاقِلَ أَبُوهُ (yang berakal ayahnya). Jadi setiap dari الۡعَاقِلَ dan الۡعَاقِلَ أَبُوهُ adalah na'at untuk زَيۡدًا dan na'at isim yang dinashab adalah dinashab pula dan tanda nashabnya adalah fathah yang tampak di akhir kata.
Ketiga belas: Yang di'athaf kepada kata yang dinashab. Contoh: لَا تَضۡرِبۡ زَيۡدًا لَكِنۡ عَمۡرًا (Jangan engkau memukul Zaid, tapi 'Amr). Di sini عَمۡرًا di'athaf kepada زَيۡدًا dan yang di'athaf kepada yang dinashab adalah dinashab pula. Tanda nashabnya adalah fathah yang tampak di akhir kata.
Keempat belas: Taukid yang dinashab, contoh: رَأَيۡتُ زَيۡدًا نَفۡسَهُ (Aku telah melihat diri Zaid). نَفۡسَهُ adalah taukid untuk Zaid dan taukid isim yang dinashab adalah dinashab pula. Tanda nashabnya adalah fathah yang tampak di akhir kata. نَفۡسَ adalah mudhaf dan huruf ha` adalah mudhaf ilaih.
Kelima belas: Badal dari kata yang dinashab, contoh: أَكَلۡتُ الرَّغِيفَ ثُلُثَهُ (Aku telah makan roti itu sepertiganya). ثُلُثَهُ adalah badal dari الرَّغِيفَ dan badal yang dinashab adalah dinashab pula. Tanda nashabnya adalah fathah yang tampak di akhir kata.
Dan pembicaraan tentang empat hal ini telah cukup disebutkan pada bab-babnya. Alhamdulillah.

At-Tuhfatul Wushabiyyah - Hukum Laa jika Tidak Terpenuhi Salah Satu Syaratnya

حُكۡمُ (لَا) إِذَا اخۡتَلَّ شَرۡطٌ مِنۡ شُرُوطِهَا

قَالَ: فَإِنۡ لَمۡ تُبَاشِرۡهَا وَجَبَ الرَّفۡعُ وَوَجَبَ تِكۡرَارُ (لَا)، نَحۡوُ: لَا فِي الدَّارِ رَجُلٌ وَلَا امۡرَأَةٌ، فَإِنۡ تَكَرَّرَتۡ جَازَ إِعۡمَالُهَا وَإِلۡغَاؤُهَا، فَإِنۡ شِئۡتَ قُلۡتَ: (لَا رَجُلَ فِي الدَّارِ وَلَا امۡرَأَةَ)، وَإِنۡ شِئۡتَ قُلۡتَ: (لَا رَجُلٌ فِي الدَّارِ وَلَا امۡرَأَةٌ).
Apabila laa tidak langsung diikuti oleh isimnya, maka wajib rafa’ dan wajib mengulang laa. Contoh: لَا فِي الدَّارِ رَجُلٌ وَلَا امۡرَأَةٌ (Tidak ada di dalam rumah itu lelaki, tidak pula wanita). Apabila laa berulang, maka amalnya boleh diterapkan boleh tidak. Jika engkau mau, engkau bisa katakan: لَا رَجُلَ فِي الدَّارِ وَلَا امۡرَأَةَ. Dan bila engkau ingin, engkau bisa katakan: لَا رَجُلٌ فِي الدَّارِ وَلَا امۡرَأَةٌ.
أَقُولُ: قَدۡ تَقَدَّمَ أَنَّ (لَا) النَّافِيَةَ لِلۡجِنۡسِ لَا تَعۡمَلُ هَٰذَا الۡعَمَلَ وُجُوبًا إِلَّا بِثَلَاثَةِ شُرُوطٍ، فَمَتَى اخۡتَلَّ شَرۡطٌ مِنۡ هَٰذِهِ الشُّرُوطِ لَمۡ يَجِبۡ إِعۡمَالُهَا، بَلۡ قَدۡ يَجِبُ إِهۡمَالُهَا.
Telah disebutkan bahwa laa an-nafiyah lil jins tidak wajib beramal dengan amal ini kecuali dengan tiga syarat. Sehingga, kapan saja tidak terpenuhi salah satu syarat ini, maka tidak wajib menerapkannya. Bahkan, terkadang wajib membatalkannya.
وَبَيَانُ ذٰلِكَ أَنۡ نَقُولَ: إِذَا اخۡتَلَّ الشَّرۡطُ الۡأَوَّلُ بِأَنۡ دَخَلَتۡ (لَا) عَلَى مَعۡرِفَةٍ، وَجَبَ حِينَئِذٍ إِلۡغَاؤُهَا وَتِكۡرَارُهَا نَحۡوُ: (لَا زَيۡدٌ قَائِمٌ وَلَا عَمۡرٌو) فَـ(لَا) نَافِيَةٌ لِلۡجِنۡسِ مُلۡغَاةٌ لَا عَمَلَ لَهَا وَ(زَيۡدٌ قَائِمٌ) مُبۡتَدَأٌ وَخَبَرٌ. وَ(وَلَا عَمۡرٌو) مَعۡطُوفٌ عَلَيۡهِ.
وَمِثَالُهُ مِنَ التَّنۡزِيلِ قَوۡلُهُ تَعَالَى: ﴿لَا الشَّمۡسُ يَنبَغِي لَهَآ أَنۡ تُدۡرِكَ الۡقَمَرَ وَلَا الَّيۡلُ سَابِقُ النَّهَارِ﴾ [يس: ٤٠].
Untuk menjelaskan hal itu, kita katakan: Apabila syarat pertama tidak terpenuhi, yaitu laa masuk kepada isim ma’rifah, maka ketika itu wajib membatalkannya dan wajib mengulanginya. Contoh: لَا زَيۡدٌ قَائِمٌ وَلَا عَمۡرٌو (Zaid tidak berdiri, tidak pula ‘Amr). Di sini laa nafiyah lil jins dibatalkan tidak memiliki amal dan زَيۡدٌ قَائِمٌ adalah mubtada` dan khabar. وَلَا عَمۡرٌو adalah di’athaf kepadanya.
Contoh dari Al-Qur`an adalah firman Allah ta’ala: لَا الشَّمۡسُ يَنبَغِي لَهَآ أَنۡ تُدۡرِكَ الۡقَمَرَ وَلَا الَّيۡلُ سَابِقُ النَّهَارِ (Tidaklah mungkin bagi matahari mendapatkan bulan dan malampun tidak dapat mendahului siang) (QS. Yasin: 40). 
وَإِذَا اخۡتَلَّ الشَّرۡطُ الثَّانِي بِأَنۡ فَصَلَ بَيۡنَ (لَا) وَاسۡمِهَا فَاصِلٌ وَجَبَ أَيۡضًا إِلۡغَاؤُهَا وَتِكۡرَارُهَا نَحۡوُ: (لَا فِي الدَّارِ رَجُلٌ وَلَا امۡرَأَةٌ) فَـ(لَا) نَافِيَةٌ لِلۡجِنۡسِ مُلۡغَاةٌ لَا عَمَلَ لَهَا وَ(فِي الدَّارِ) جَارٌّ وَمَجۡرُورٌ مُتَعَلِّقٌ بِمَحۡذُوفِ خَبَرٍ مُقَدَّمٍ. وَ(رَجُلٌ) مُبۡتَدَأٌ مُؤَخَّرٌ. وَ(لَا امۡرَأَةٌ) مَعۡطُوفٌ عَلَيۡهِ.
وَمِثَالُهُ مِنَ الذِّكۡرِ الۡحَكِيمِ قَوۡلُهُ تَعَالَى: ﴿لَا فِيهَا غَوۡلٌ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ﴾ [الصافات: ٤٧].
Apabila syarat kedua tidak terpenuhi yaitu ada pemisah antara laa dengan isimnya, maka wajib pula membatalkannya dan wajib mengulanginya. Contoh: لَا فِي الدَّارِ رَجُلٌ وَلَا امۡرَأَةٌ. Di sini laa nafiyah lil jins dibatalkan tidak memiliki amal. فِي الدَّارِ adalah jar dan majrur yang berkaitan dengan khabar yang didahulukan yang dibuang. رَجُلٌ adalah mubtada` yang diakhirkan. لَا امۡرَأَةٌ di’athaf kepadanya.
Contoh dari Al-Qur`an adalah firman Allah ta’ala: لَا فِيهَا غَوۡلٌ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ (Tidak ada dalam khamar itu alkohol dan mereka tiada mabuk karenanya) (QS. Ash-Shaffat: 47).
وَإِذَا اخۡتَلَّ الشَّرۡطُ الثَّالِثُ بِأَنۡ تَكَرَّرَتۡ (لَا) مَعَ تَوَفُّرِ الشَّرۡطَيۡنِ الۡآخَرَيۡنِ جَازَ إِعۡمَالُهَا لِتَوَفُّرِ الشَّرۡطَيۡنِ، وَجَازَ إِلۡغَاؤُهَا؛ بِسَبَبِ التِّكۡرَارِ.
فَتَقُولُ عَلَى الۡإِعۡمَالِ: (لَا رَجُلَ فِي الدَّارِ وَلَا امۡرَأَةَ) بِفَتۡحِ (رَجُلَ وَامۡرَأَةَ) وَمِثَالُهُ مِنَ الۡقُرۡآنِ الۡعَظِيمِ قَوۡلُهُ جَلَّ جَلَالُهُ: ﴿فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي الۡحَجِّ﴾ [البقرة: ١٩٧].
وَتَقُولُ عَلَى الۡإِلۡغَاءِ: (لَا رَجُلٌ فِي الدَّارِ وَلَا امۡرَأَةٌ) بِرَفۡعِ (رَجُلٌ وَامۡرَأَةٌ) وَمِثَالُهُ مِنَ الۡكِتَابِ الۡعَزِيزِ قَوۡلُهُ تَعَالَى: ﴿لَّا بَيۡعٌ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ﴾ [إبراهيم: ٣١].
Apabila syarat ketiga tidak terpenuhi, yaitu laa berulang namun dua syarat lainnya terpenuhi, maka boleh menerapkan amal karena dipenuhinya dua syarat tersebut dan boleh pula membatalkannya dengan sebab perulangan laa.
Jadi engkau bisa katakan atas dasar penerapan amalnya: لَا رَجُلَ فِي الدَّارِ وَلَا امۡرَأَةَ dengan fathah رَجُلَ dan امۡرَأَةَ. Dan contoh dari Al-Qur`an Al-‘Azhim adalah firman Allah jalla jalaaluh: فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي الۡحَجِّ (maka tidak boleh rafats, berbuat fasik dan berbantah-bantahan di dalam masa mengerjakan haji) (QS. Al-Baqarah: 197).
Dan engkau bisa katakan atas dasar pembatalan amalnya: لَا رَجُلٌ فِي الدَّارِ وَلَا امۡرَأَةٌ dengan rafa’ رَجُلٌ dan امۡرَأَةٌ. Dan contoh dari Al-Qur`an adalah firman Allah ta’ala: لَا بَيۡعٌ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ (tidak ada jual beli dan persahabatan) (QS. Ibrahim: 31).

Shahih Muslim hadits nomor 469

١٨٨ – (٤٦٩) – وَحَدَّثَنَا خَلَفُ بۡنُ هِشَامٍ وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهۡرَانِيُّ. قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بۡنُ زَيۡدٍ، عَنۡ عَبۡدِ الۡعَزِيزِ بۡنِ صُهَيۡبٍ، عَنۡ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُوجِزُ فِي الصَّلَاةِ وَيُتِمُّ.
188. (469). Khalaf bin Hisyam dan Abur Rabi' Az-Zahrani telah menceritakan kepada kami. Keduanya mengatakan: Hammad bin Zaid menceritakan kepada kami, dari 'Abdul 'Aziz bin Shuhaib, dari Anas: Bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam mempercepat salat dan tetap menyempurnakannya.
١٨٩ - (…) - حَدَّثَنَا يَحۡيَىٰ بۡنُ يَحۡيَىٰ وَقُتَيۡبَةُ بۡنُ سَعِيدٍ - قَالَ يَحۡيَىٰ: أَخۡبَرَنَا. وَقَالَ قُتَيۡبَةُ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ -، عَنۡ قَتَادَةَ، عَنۡ أَنَسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ مِنۡ أَخَفِّ النَّاسِ صَلَاةً فِي تَمَامٍ.
189. Yahya bin Yahya dan Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami. Yahya berkata: Telah mengabarkan kepada kami. Qutaibah mengatakan: Abu 'Awanah menceritakan kepada kami, dari Qatadah, dari Anas: Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam adalah orang yang paling memperingan salat namun tetap dalam kesempurnaan.
١٩٠ - (…) - وَحَدَّثَنَا يَحۡيَىٰ بۡنُ يَحۡيَىٰ، وَيَحۡيَىٰ بۡنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيۡبَةُ بۡنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بۡنُ حُجۡرٍ -، قَالَ يَحۡيَىٰ بۡنُ يَحۡيَىٰ: أَخۡبَرَنَا. وَقَالَ الۡآخَرُونَ: حَدَّثَنَا إِسۡمَاعِيلُ - يَعۡنُونَ ابۡنَ جَعۡفَرٍ - عَنۡ شَرِيكِ بۡنِ عَبۡدِ اللهِ بۡنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنۡ أَنَسِ بۡنِ مَالِكٍ: أَنَّهُ قَالَ: مَا صَلَّيۡتُ وَرَاءَ إِمَامٍ قَطُّ أَخَفَّ صَلَاةً، وَلَا أَتَمَّ صَلَاةً مِنۡ رَسُولِ اللهِ ﷺ.
190. Yahya bin Yahya, Yahya bin Ayyub, Qutaibah bin Sa'id, dan 'Ali bin Hujr telah menceritakan kepada kami. Yahya bin Yahya mengatakan: Telah mengabarkan kepada kami. Yang lain mengatakan: Isma'il menceritakan kepada kami, yakni bin Ja'far, dari Syarik bin 'Abdullah bin Abu Namir, dari Anas bin Malik: Bahwa beliau mengatakan: Aku tidak pernah salat di belakang seorang imam pun yang lebih ringan salatnya dan lebih sempurna salatnya daripada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 708

٧٠٨ – حَدَّثَنَا خَالِدُ بۡنُ مَخۡلَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيۡمَانُ بۡنُ بِلَالٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكُ بۡنُ عَبۡدِ اللهِ قَالَ: سَمِعۡتُ أَنَسَ بۡنَ مَالِكٍ يَقُولُ: مَا صَلَّيۡتُ وَرَاءَ إِمَامٍ قَطُّ أَخَفَّ صَلَاةً وَلَا أَتَمَّ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ، وَإِنۡ كَانَ لَيَسۡمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَيُخَفِّفُ، مَخَافَةَ أَنۡ تُفۡتَنَ أُمُّهُ.
708. Khalid bin Makhlad telah menceritakan kepada kami, beliau mengatakan: Sulaiman bin Bilal menceritakan kepada kami, beliau mengatakan: Syarik bin 'Abdullah menceritakan kepada kami, beliau mengatakan: Aku mendengar Anas bin Malik berkata: Aku tidak pernah salat di belakang seorang imam pun yang lebih ringan dan lebih sempurna salatnya daripada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. Beliau apabila mendengar tangisan anak kecil, beliau memperingan salat, khawatir ibunya terganggu.

Taisirul 'Allam - Hadits ke-86

الۡحَدِيثُ السَّادِسُ وَالثَّمَانُونَ

٨٦ – عَنۡ ثَابِتٍ الۡبُنَانِي، عَنۡ أَنَسِ بۡنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ قَالَ:
إِنِّي لَا آلُو[1] أَنۡ أُصَلِّيَ بِكُمۡ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي بِنَا.
قَالَ ثَابِتٌ: فَكَانَ أَنَسٌ يَصۡنَعُ شَيۡئًا لَا أَرَاكُمۡ تَصۡنَعُونَهُ.
كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأۡسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، انۡتَصَبَ قَائِمًا، حَتَّى يَقُولَ الۡقَائِلُ: قَدۡ نَسِيَ وَإِذَا رَفَعَ رَأۡسَهُ مِنَ السَّجۡدَةِ مَكَثَ حَتَّى يَقُولَ الۡقَائِلُ: قَدۡ نَسِيَ[2].
86. Dari Tsabit Al-Bunani, dari Anas bin Malik radhiyallahu ‘anhu, beliau mengatakan: Sungguh aku tidak akan meringkas salat mengimami kalian sebagaimana Rasulullah dulu biasa salat mengimami kami. Tsabit berkata: Anas melakukan sesuatu yang aku tidak lihat kalian melakukannya. Beliau apabila mengangkat kepala dari rukuk, berdiri tegak sampai-sampai seseorang mengatakan: Beliau telah lupa. Dan apabila mengangkat kepala dari sujud, beliau tetap duduk sampai-sampai seseorang mengatakan: Beliau telah lupa.

الۡمَعۡنَى الۡإِجۡمَالِي:[3]

يَقُولُ (أَنَسٌ) رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ: إِنِّي سَأَجۡتَهِدُ فَلَا أَقۡصُرُ أَنۡ أُصَلِّيَ بِكُمۡ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي بِنَا، لِتَقۡتَدُوا بِهِ، فَتُصَلُّوا مِثۡلَهُ.
قَالَ الرَّاوِي ثَابِتٌ الۡبُنَانِي: فَكَانَ (أَنَسٌ) يَصۡنَعُ شَيۡئًا مِنۡ تَمَامِ الصَّلَاةِ وَحُسۡنِهَا، لَا أَرَاكُمۡ تَصۡنَعُونَ مِثۡلَهُ.
كَانَ يُطِيلُ الۡقِيَامَ بَعۡدَ الرُّكُوعِ وَالۡجُلُوسَ بَعۡدَ السُّجُودِ.
فَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأۡسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، انۡتَصَبَ قَائِمًا حَتَّى يَقُولَ الۡقَائِلُ –مِنۡ طُولِ قِيَامِهِ- قَدۡ نَسِيَ أَنَّهُ فِي الۡقِيَامِ الَّذِي بَيۡنَ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأۡسَهُ مِنَ السَّجۡدَةِ مَكَثَ حَتَّى يَقُولَ الۡقَائِلُ –مِنۡ طُولِ جُلُوسِهِ-: قَدۡ نَسِيَ.

Makna secara umum:

Anas radhiyallahu ‘anhu mengatakan: Aku akan bersungguh-sungguh, sehingga aku tidak meringkas salat mengimami kalian, sebagaimana dulu Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam salat mengimami kami. Supaya kalian mencontohnya lalu kalian melakukan shalat seperti itu.
Periwayat hadits, yaitu Tsabit Al-Bunani, mengatakan: Anas melakukan sesuatu yang merupakan kesempurnaan dan kebagusan salat, yang mana aku tidak melihat kalian melakukan yang semisal itu. Beliau memanjangkan berdiri setelah rukuk dan duduk setelah sujud. Beliau apabila mengangkat kepala dari rukuk, beliau tegak berdiri, sampai-sampai seseorang mengatakan -karena lama berdirinya- bahwa beliau telah lupa dalam keadaan berdiri antara rukuk dan sujud. Dan apabila beliau mengangkat kepala dari sujud, beliau tetap duduk beberapa saat, sampai-sampai seseorang mengatakan –karena lamanya duduk- bahwa beliau telah lupa.

مَا يُؤۡخَذُ مِنَ الۡحَدِيثِ:

فِيهِ دَلِيلٌ عَلَى مَشۡرُوعِيَّةِ تَطۡوِيلِ الۡقِيَامِ بَعۡدَ الرُّكُوعِ، وَتَطۡوِيلِ الۡجُلُوسِ بَعۡدَ السُّجُودِ، وَأَنَّهُ فِعۡلُ النَّبِيِّ ﷺ.

Faidah hadits ini:

Dalam hadits ini ada dalil disyariatkan memperlama berdiri setelah rukuk dan memperlama duduk setelah sujud. Dan bahwa yang demikian itu adalah perbuatan Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam.

[1] (لَا آلُو) بِالۡمَدِّ فِي أَوَّلِهِ، وَضَمِّ اللَّامِ. أَيۡ لَا أَقۡصُرُ. 
[2] رَوَاهُ الۡبُخَارِيُّ (٨٠٠) فِي الۡأَذَانِ، (٨٢١)، وَمُسۡلِمٌ (٤٧٢) فِي الصَّلَاةِ بَابِ اعۡتِدَالِ أَرۡكَانِ الصَّلَاةِ وَتَخۡفِيفِهَا فِي تَمَامٍ، وَأَحۡمَدُ فِي (الۡمُسۡنَدِ) (٣/٢٢٦). 
[3] تَنۡبِيهٌ: سَيَأۡتِي الۡكَلَامُ عَلَى الطُّمَأۡنِينَةِ فِي حَدِيثِ الۡمُسِيءِ فِي صَلَاتِهِ، إِنۡ شَاءَ اللهُ تَعَالَى.

Taisirul 'Allam - Hadits ke-85

الۡحَدِيثُ الۡخَامِسُ وَالثَّمَانُونَ

٨٥ – عَنِ الۡبَرَاءِ بۡنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا قَالَ: (رَمَقۡتُ الصَّلَاةَ مَعَ مُحَمَّدٍ ﷺ، فَوَجَدۡتُ قِيَامَهُ فَرَكۡعَتَهُ، فَاعۡتِدَالَهُ بَعۡدَ رُكُوعِهِ، فَسَجۡدَتَهُ فَجَلۡسَتَهُ بَيۡنَ السَّجۡدَتَيۡنِ، فَسَجۡدَتَهُ، فَجَلۡسَتَهُ مَا بَيۡنَ التَّسۡلِيمِ وَالۡانۡصِرَافِ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ). وَفِي رِوَايَةِ الۡبُخَارِيِّ (مَا خَلَا الۡقِيَامَ وَالۡقُعُودَ، قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ)[1].
85. Dari Al-Bara` bin ‘Azib radhiyallahu ‘anhuma, beliau mengatakan, “Aku memperhatikan salat bersama Nabi Muhammad shallallahu ‘alaihi wa sallam. Aku mendapati berdirinya beliau, rukuknya, iktidalnya setelah rukuk, sujudnya, duduknya di antara dua sujud, sujudnya, dan duduknya antara salam dan selesai hampir sama lamanya.” Dalam riwayat Al-Bukhari, “Selain berdiri membaca dan duduk tasyahud hampir sama lamanya.” 

الۡمَعۡنَى الۡإِجۡمَالِي:

يَصِفُ الۡبَرَاءُ بۡنُ عَازِبٍ صَلَاةَ النَّبِيِّ ﷺ، فَيَذۡكُرُ أَنَّهَا مُتَقَارِبَةٌ مُتَنَاسِبَةٌ.
فَإِنَّ قِيَامَهُ لِلۡقِرَاءَةِ، وَجُلُوسَهُ لِلتَّشَهُّدِ، يَكُونَانِ مُنَاسِبَيۡنِ لِلرُّكُوعِ، وَالۡاعۡتِدَالِ وَالسُّجُودِ فَلَا يُطَوِّلُ الۡقِيَامَ مَثَلًا، وَيُخَفِّفُ الرُّكُوعَ، أَوۡ يُطِيلُ السُّجُودَ، ثُمَّ يُخَفِّفُ الۡقِيَامَ، أَوِ الۡجُلُوسَ بَلۡ كُلُّ رُكۡنٍ يَجۡعَلُهُ مُنَاسِبًا لِلرُّكۡنِ الۡآخَرِ.
وَلَيۡسَ مَعۡنَاهُ: أَنَّ الۡقِيَامَ وَالۡجُلُوسَ لِلتَّشَهُّدِ، بِقَدۡرِ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ.
وَإِنَّمَا مَعۡنَاهُ أَنَّهُ لَا يُخَفِّفُ وَاحِدًا وَيُثۡقِلُ الۡآخَرَ.
وَإِلَّا فَمِنَ الۡمَعۡلُومِ أَنَّ الۡقِيَامَ وَالۡجُلُوسَ أَطۡوَلُ مِنۡ غَيۡرِهِمَا، كَمَا يَدُلُّ عَلَيۡهِ زِيَادَةُ الۡبُخَارِيِّ فِي الۡحَدِيثِ.

Makna secara umum:

Al-Bara` bin ‘Azib menyifati salat Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam. Beliau menyebutkan bahwa amalan-amalan salat beliau saling mendekati dan proporsional. Bahwa berdirinya untuk membaca dan duduk tasyahud sesuai dengan rukuk, iktidal, sujud. Sehingga beliau tidak memperlama berdiri, misalnya, dan mempercepat rukuk. Atau memperlama sujud lalu mempercepat berdiri atau duduk. Namun setiap rukun beliau buat proporsional (menyesuaikan) dengan rukun lainnya.
Maknanya bukanlah bahwa berdiri dan duduk tasyahud itu sama lamanya dengan rukuk dan sujud. Namun, maknanya bahwa beliau tidak mempercepat satu amalan dan memperlama amalan lainnya. Dan bila tidak demikian maknanya, tetaplah sudah dimaklumi bahwa berdiri dan duduk itu lebih lama daripada selainnya, sebagaimana tambahan riwayat Al-Bukhari pada hadits tersebut menunjukkan hal yang demikian.

مَا يُؤۡخَذُ مِنَ الۡحَدِيثِ:

١ – الۡأَفۡضَلُ أَنۡ يَكُونَ الرُّكُوعُ وَالۡاعۡتِدَالُ مِنۡهُ، وَالسُّجُودُ وَالۡاعۡتِدَالُ مِنۡهُ، مُتَسَاوِيَةَ الۡمَقَادِيرِ، فَلَا يُطِيلُ الۡمُصَلِّي بَعۡضَهَا عَلَى بَعۡضٍ.
٢ – أَنۡ يَكُونَ الۡقِيَامُ لِلۡقِرَاءَةِ وَالۡجُلُوسُ لِلتَّشَهُّدِ الۡأَخِيرِ، أَطۡوَلُ مِنۡ غَيۡرِهِمَا.
٣ – أَنۡ تَكُونَ الصَّلَاةُ فِي جُمۡلَتِهَا مُتَنَاسِبَةً، فَيَكُونُ طُولُ الۡقِرَاءَةِ مُنَاسِبًا مَثَلًا، لِلرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ.
٤ – ثُبُوتُ الطُّمَأۡنِينَةِ فِي الۡاعۡتِدَالِ مِنَ الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، خِلَافًا لِلۡمُتَلَاعِبِينَ فِي صَلَاتِهِمۡ مِمَّنۡ لَا يُقِيمُونَ أَصۡلَابَهُمۡ فِي هَٰذَيۡنِ الرُّكۡنَيۡنِ.
٥ – زَعَمَ بَعۡضُهُمۡ أَنَّ الرَّفۡعَ مِنَ الرُّكُوعِ رُكۡنٌ صَغِيرٌ، لِأَنَّهُ لَمۡ يُسَنّ فِيهِ تَكۡرِيرُ التَّسۡبِيحَاتِ كَالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، وَلَٰكِنۡ هَٰذَا قِيَاسٌ فَاسِدٌ، لِأَنَّهُ قِيَاسٌ فِي مُقَابِلَةِ النَّصِّ فَإِنَّ الذِّكۡرَ الۡمَشۡرُوعَ فِي الۡاعۡتِدَالِ مِنَ الرُّكُوعِ أَطۡوَلُ مِنَ الذِّكۡرِ الۡمَشۡرُوعِ فِي الرُّكُوعِ، وَقَدۡ أَخۡرَجَ ذٰلِكَ مُسۡلِمٌ فِي حَدِيثِ ثَلَاثَةٍ مِنَ الصَّحَابَةِ.

Faedah hadits ini:

  1. Yang lebih utama adalah rukuk, iktidal, sujud, dan bangkit dari sujud hampir sama lamanya. Sehingga yang melakukan salat jangan memperlama sebagian dibanding yang lain.
  2. Berdiri untuk membaca dan duduk tasayahud akhir lebih lama daripada yang lainnya.
  3. Salat secara keseluruhan hendaknya proporsional. Sehingga panjangnya bacaan, misalnya, disesuaikan dengan rukuk dan sujud.
  4. Penetapan thuma`ninah ketika iktidal dari rukuk dan bangkit dari sujud. Hal ini menyelisihi orang-orang yang bermain-main dalam salatnya yang mana mereka tidak meluruskan tulang-tulang punggung mereka dalam dua rukun ini.
  5. Sebagian mereka menyangka bahwa bangkit dari rukuk ini adalah rukun yang kecil karena tidak disunahkan untuk mengulang-ulang tasbih sebagaimana dalam rukuk dan sujud. Akan tetapi, ini adalah kias yang rusak karena kias ini berlawanan dengan nash. Karena zikir yang disyariatkan dalam iktidal adalah lebih panjang daripada zikir yang disyariatkan ketika rukuk. Imam Muslim telah mengeluarkan riwayat itu dalam hadits dari tiga sahabat.

فَائِدَةٌ:

لِكَوۡنِ الۡمَعۡهُودُ مِنۡ صَلَاةِ النَّبِيِّ ﷺ هُوَ تَطۡوِيلُ قِيَامِ الۡقِرَاءَةِ وَقُعُودِ التَّشَهُّدِ عَلَى غَيۡرِهِمَا مِنۡ أَفۡعَالِ الصَّلَاةِ، فَقَدِ اخۡتَلَفَ شُرَّاحُ الۡحَدِيثِ فِي مَعۡنَى هَٰذِهِ [الۡمُنَاسِبَةِ] بَيۡنَ أَفۡعَالِ صَلَاتِهِ عَلَيۡهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ، بِمَا فِيهَا الۡقِيَامُ.
فَالنَّوَوِيُّ جَعَلَهَا صِفَةً عَارِضَةً وَلَيۡسَتۡ دَائِمَةً.
(وَابۡنُ دَقِيقِ الۡعِيدِ) قَالَ: يَقۡتَضِي هَٰذَا تَخۡفِيفَ مَا الۡعَادَةُ فِيهِ التَّطۡوِيلُ، أَوۡ تَطۡوِيلَ مَا الۡعَادَةُ فِيهِ التَّخۡفِيفُ.
وَهَدَانِي اللهُ تَعَالَى إِلَى الۡمَعۡنَى الۡمَذۡكُورِ فِي (الۡمَعۡنَى الۡإِجۡمَالِي) مِنۡ أَنَّهُ إِذَا طَوَّلَ الۡقِرَاءَةَ طَوَّلَ غَيۡرَهَا مِنَ الۡأَرۡكَانِ، فَيَكُونُ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ تَطۡوِلًا وَتَخۡفِيفًا، وَمِثۡلُ الۡقِرَاءَةِ الۡقُعُودُ لِلتَّشَهُّدِ، ثُمَّ بَعۡدَ كِتَابَتِهِ، وَجَدۡتُهُ: رَأَىَ (ابۡنِ الۡقَيِّمِ) فِي كِتَابِ (الصَّلَاةِ) وَ(تَهۡذِيبِ السُّنَنِ) وَهَٰذَا هُوَ الۡحَقُّ، إِنۡ شَاءَ اللهُ تَعَالَى.

Faedah:

Kebiasaan salat Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam adalah memperlama berdiri membaca dan duduk tasyahud daripada amalan salat lainnya. Dan para penjelas hadits ini berselisih dalam makna al-munasibah (proporsional) antara amalan-amalan salat Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam, bagaimana cara melakukannya.
An-Nawawi menjadikan al-munasibah ini sebagai sifat yang tidak selalu dilakukan. Dan Ibnu Daqiqil ‘Id berkata: Hadits ini menuntut untuk mempersingkat apa yang biasa dikerjakan lama atau memperlama yang biasa disingkat.
Allah telah memberiku petunjuk kepada makna yang telah disebutkan dalam bagian makna secara umum. Yaitu bahwa apabila bacaannya lama, maka rukun-rukun lainnya juga lama, sehingga hampir sama lama atau cepatnya seperti membaca dan duduk tasyahud. Kemudian setelah penulisannya, aku temukan bahwa itu adalah pendapat Ibnul Qayyim di dalam kitab Ash-Shalah dan Tahdzibus Sunan dan ini adalah yang benar, insya Allah.

[1] رَوَاهُ الۡبُخَارِيُّ (٧٩٢) فِي الۡأَذَانِ، (٨٠١)، (٨٢٠)، وَمُسۡلِمٌ (٤٧١) فِي الصَّلَاةِ.

Shahih Muslim hadits nomor 472

١٩٥ – (٤٧٢) – حَدَّثَنَا خَلَفُ بۡنُ هِشَامٍ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بۡنُ زَيۡدٍ، عَنۡ ثَابِتٍ، عَنۡ أَنَسٍ؛ قَالَ: إِنِّي لَا آلُو أَنۡ أُصَلِّيَ بِكُمۡ كَمَا رَأَيۡتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي بِنَا.
قَالَ: فَكَانَ أَنَسٌ يَصۡنَعُ شَيۡئًا لَا أَرَاكُمۡ تَصۡنَعُونَهُ، كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأۡسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ انۡتَصَبَ قَائِمًا حَتَّى يَقُولَ الۡقَائِلُ: قَدۡ نَسِيَ. وَإِذَا رَفَعَ رَأۡسَهُ مِنَ السَّجۡدَةِ مَكَثَ. حَتَّى يَقُولَ الۡقَائِلُ: قَدۡ نَسِيَ.
[البخاري: كتاب الأذان، باب المكث بين السجدتين، رقم: ٨٢١].
195. (472). Khalaf bin Hisyam telah menceritakan kepada kami: Hammad bin Zaid menceritakan kepada kami, dari Tsabit, dari Anas; Beliau mengatakan: Sungguh aku tidak akan meringkas salatku mengimami kalian sebagaimana demikian aku telah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam salat mengimami kami.
Tsabit berkata: Lalu Anas melakukan sesuatu yang aku tidak melihat kalian melakukannya. Beliau apabila mengangkat kepalanya dari rukuk, beliau tegak berdiri sampai-sampai seseorang mengatakan: Beliau telah lupa. Dan apabila beliau mengangkat kepala dari sujud, beliau tetap duduk beberapa saat sampai-sampai seseorang mengatakan: Beliau telah lupa.

Shahih Al-Bukhari hadits nomor 821

٨٢١ – حَدَّثَنَا سُلَيۡمَانُ بۡنُ حَرۡبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بۡنُ زَيۡدٍ، عَنۡ ثَابِتٍ، عَنۡ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ قَالَ: إِنِّي لَا آلُو أَنۡ أُصَلِّيَ بِكُمۡ كَمَا رَأَيۡتُ النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّي بِنَا. قَالَ ثَابِتٌ: كَانَ أَنَسٌ يَصۡنَعُ شَيۡئًا لَمۡ أَرَكُمۡ تَصۡنَعُونَهُ! كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأۡسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَامَ حَتَّى يَقُولَ الۡقَائِلُ: قَدۡ نَسِيَ، وَبَيۡنَ السَّجۡدَتَيۡنِ حَتَّى يَقُولَ الۡقَائِلُ: قَدۡ نَسِيَ. [طرفه في: ٨٠٠].
821. Sulaiman bin Harb telah menceritakan kepada kami, beliau mengatakan: Hammad bin Zaid menceritakan kepada kami, dari Tsabit, dari Anas radhiyallahu 'anhu, beliau mengatakan: Sungguh aku tidak akan meringkas salat mengimami kalian sebagaimana yang telah aku lihat Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam salat mengimami kami. Tsabit berkata: Anas melakukan sesuatu yang aku belum pernah melihat kalian melakukannya. Beliau apabila mengangkat kepala dari rukuk, beliau berdiri sampai-sampai seseorang mengatakan: Beliau telah lupa. Dan di antara dua sujud sampai-sampai seseorang mengatakan: Beliau telah lupa.

At-Tuhfatul Wushabiyyah - Laa An-Nafiyah lil Jins

بَابُ (لَا) النَّافِيَةِ لِلۡجِنۡسِ

قَالَ: بَابُ (لَا)، اعۡلَمۡ أَنَّ (لَا) تَنۡصِبُ النَّكِرَاتِ بِغَيۡرِ تَنۡوِينٍ إِذَا بَاشَرَتِ النَّكِرَةَ وَلَمۡ تَكَرَّرۡ (لَا) نَحۡوُ: (لَا رَجُلَ فِي الدَّارِ).
Bab Laa. Ketahuilah, bahwa laa menashabkan isim-isim nakirah dengan tanpa tanwin apabila langsung bertemu dengan nakirah dan laa tersebut tidak berulang. Contoh: لَا رَجُلَ فِي الدَّارِ (Tidak ada lelaki di dalam rumah itu).
أَقُولُ: السَّابِعُ مِنَ الۡمَنۡصُوبَاتِ اسۡمُ (لَا) النَّافِيَةِ لِلۡجِنۡسِ، وَهِيَ الَّتِي تَنۡفِي الۡحُكۡمَ عَنۡ جَمِيعِ أَفۡرَادِ الۡجِنۡسِ فَلَا يَبۡقَى فَرۡدٌ مِنۡ أَفۡرَادِ الۡجِنۡسِ إِلَّا وَهُوَ دَاخِلٌ تَحۡتَ هَٰذَ الۡحُكۡمِ الۡمَنۡفِيِّ.
فَإِذَا قُلۡتَ –مَثَلًا-: (لَا رَجُلَ قَائِمٌ) كَانَ مَعۡنَاهُ نَفۡيَ الۡحُكۡمِ الَّذِي هُوَ (الۡقِيَامُ) عَنۡ كُلِّ فَرۡدٍ مِنۡ أَفۡرَادِ جِنۡسِ الرِّجَالِ.
Isim yang dinashab ketujuh adalah isim laa an-nafiyah lil jins (laa yang meniadakan untuk jenis tertentu), yaitu yang meniadakan hukum dari semua anggota jenis ini sehingga tidak tersisa satu dari anggota jenis ini kecuali ia termasuk ke dalam hukum yang dinafikan ini.
Misal, engkau katakan: لَا رَجُلَ قَائِمٌ (Tidak ada lelaki yang berdiri), maka maknanya menafikan hukum berdiri dari setiap individu yang termasuk dalam jenis lelaki.
وَهِيَ تَعۡمَلُ عَمَلَ (إِنَّ) فَتَنۡصِبُ الۡاسۡمَ الۡمُعۡرَبَ لَفۡظًا وَالۡمَبۡنِيَّ مَحَلًّا وَتَرۡفَعُ الۡخَبَرَ، لَكِنۡ لَا تَعۡمَلُ هَٰذَا الۡعَمَلَ وُجُوبًا إلَّا بِثَلَاثَةِ شُرُوطٍ:
الۡأَوَّلُ: أَنۡ يَكُونَ اسۡمُهَا وَخَبَرُهَا نَكِرَتَيۡنِ.
الثَّانِي: أَنۡ يَكُونَ اسۡمُهَا مُتَّصِلًا بِهَا، أَيۡ: مَذۡكُورًا بَعۡدَهُ مُبَاشَرَةً.
الثَّالِثُ: أَلَّا تَتَكَرَّرَ (لَا) نَحۡوُ: (لَا كَرِيمَ مَذۡمُومٌ) فَـ(لَا) نَافِيَةٌ لِلۡجِنۡسِ تَعۡمَلُ عَمَلَ (إِنَّ)، وَ(كَرِيمَ) اسۡمُهَا مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡفَتۡحِ فِي مَحَلِّ نَصۡبٍ. وَ(مَذۡمُومٌ) خَبَرُهَا فَـ(لَا) فِي هَٰذَا الۡمِثَالِ عَمِلَتۡ عَمَلَ (إِنَّ) وُجُوبًا؛ لِتَوَفُّرِ شُرُوطِهَا الثَّلَاثَةِ.
وَمِثَالُهَا مِنَ الۡقُرۡآنِ الۡعَظِيمِ قَوۡلُ الۡمَلِكِ الۡعَدۡلِ: ﴿لَا ظُلۡمَ الۡيَوۡمَ﴾ [غافر: ١٧] فَـ(ظُلۡمَ) اسۡمُهَا مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡفَتۡحِ فِي مَحَلِّ نَصۡبٍ. وَ(الۡيَوۡمَ) ظَرۡفُ زَمَانٍ مُتَعَلِّقٌ بِخَبَرِهَا الۡمَحۡذُوفِ، وَالتَّقۡدِيرُ: (لَا ظُلۡمَ حَاصِلٌ الۡيَوۡمَ).
Ia beramal dengan amalan inna, sehingga menashabkan isim yang bisa dii'rab secara lafazh dan yang mabni secara mahall (kedudukan) serta merafa'kan khabar. Namun, amal ini tidak wajib kecuali dengan tiga syarat:
  1. isim laa dan khabarnya berupa isim nakirah,
  2. isimnya harus bersambung dengan laa, artinya: isimnya disebutkan setelah laa secara langsung,
  3. laa tidak berulang.
Contoh: لَا كَرِيمَ مَذۡمُومٌ (Tidak ada penderma yang dicela). Di sini لَا an-nafiyah lil jins beramal dengan amal inna, كَرِيمَ adalah isimnya mabni atas tanda fathah pada kedudukan nashab. مَذۡمُومٌ khabar laa. Jadi laa dalam contoh ini beramal dengan amal inna secara wajib karena dipenuhi tiga syarat tersebut.
Contoh dari Al-Qur`anul 'Azhim adalah firman Allah Al-Malik Al-'Adl: لَا ظُلۡمَ الۡيَوۡمَ (Tidak ada kezaliman pada hari ini) (QS. Ghafir: 17). Di sini ظُلۡمَ adalah isim laa mabni atas tanda fathah pada kedudukan nashab. الۡيَوۡمَ adalah zharaf zaman yang terkait dengan khabar yang dibuang, taqdirnya adalah لَا ظُلۡمَ حَاصِلٌ الۡيَوۡمَ (Tidak ada kezaliman yang terjadi pada hari ini).
ثُمَّ اعۡلَمۡ أَنَّ اسۡمَ (لَا) عَلَى ثَلَاثَةِ أَنۡوَاعٍ:
الۡأَوَّلُ: الۡمُفۡرَدُ. وَالثَّانِي: الۡمُضَافُ إِلَى نَكِرَةٍ. وَالثَّالِثُ: الشَّبِيهُ بِالۡمُضَافِ.
Kemudian, ketahuilah, bahwa isim laa terbagi menjadi tiga jenis: 
  1. mufrad, 
  2. mudhaf kepada nakirah, dan 
  3. menyerupai mudhaf (syabih bil mudhaf). 
فَأَمَّا الۡمُفۡرَدُ –فِي هَٰذَا الۡبَابِ وَفِي بَابِ الۡمُنَادَى- فَالۡمُرَادُ بِهِ (مَا لَيۡسَ مُضَافًا وَلَا شَبِيهًا بِالۡمُضَافِ) فَيَدۡخُلُ فِيهِ الۡمُثَنَّى وَجَمۡعُ التَكۡسِيرِ وَجَمۡعُ الۡمُذَكَّرِ السَّالِمُ، وَجَمۡعُ الۡمُؤَنَّثِ السَّالِمُ.
وَحُكۡمُهُ: أَنَّهُ يُبۡنَى عَلَى مَا يُنۡصَبُ بِهِ فِي حَالَةِ إِعۡرَابِهِ.
فَإِنۡ كَانَ يُنۡصَبُ بِالۡفَتۡحَةِ –وَذٰلِكَ الۡاسۡمُ الۡمُفۡرَدُ وَجَمۡعُ التَّكۡسِيرِ- فَإِنَّهُ يُبۡنَى عَلَى الۡفَتۡحِ نَحۡوُ: (لَا رَجُلَ قَائِمٌ) وَ(لَا رِجَالَ قِيَامٌ) فَكُلٌّ مِنۡ (رَجُلَ وَرِجَالَ) اسۡمُ (لَا) مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡفَتۡحِ فِي مَحَلِّ نَصۡبٍ. وَكُلٌّ مِنۡ (قَائِمٌ وَقِيَامٌ) خَبَرُهَا.
وَإِنۡ كَانَ يُنۡصَبُ بِالۡكَسۡرَةِ نِيَابَةً عَنِ الۡفَتۡحَةِ –وَذٰلِكَ جَمۡعُ الۡمُؤَنَّثِ السَّالِمُ- فَإِنَّهُ يُبۡنَى عَلَى الۡكَسۡرِ نَحۡوُ: (لَا مُسۡلِمَاتِ قَائِمَاتٌ) فَـ(مُسۡلِمَاتِ) اسۡمُ (لَا) مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡكَسۡرِ فِي مَحَلِّ نَصۡبٍ وَ(قَائِمَاتٌ) خَبَرُهَا.
وَإِنۡ كَانَ يُنۡصَبُ بِالۡيَاءِ نِيَابَةً عَنِ الۡفَتۡحَةِ –وَذٰلِكَ الۡمُثَنَّى وَجَمۡعُ الۡمُذَكَّرِ السَّالِمُ- فَإِنَّهُ يُبۡنَى عَلَى الۡيَاءِ نَحۡوُ: (لَا رَجُلَيۡنِ قَائِمَانِ) وَنَحۡوُ: (لَا مُسۡلِمِينَ قَائِمُونَ) فَكُلٌّ مِنۡ (رَجُلَيۡنِ وَمُسۡلِمينَ) اسۡمُ (لَا) مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡيَاءِ فِي مَحَلِّ نَصۡبٍ وَمَا بَعۡدَهُ خَبَرُهَا.
وَمِثَالُهُ –أَيۡ: الۡمُفۡرَدُ- مِنَ التَّنۡزِيلِ قَوۡلُهُ جَلَّ ذِكۡرُهُ: ﴿ذٰلِكَ ٱلۡكِتَـٰبُ لَا رَيۡبَ ۛ فِيهِ﴾ [البقرة: ٢] فَـ(رَيۡبَ) اسۡمُ (لَا) مَبۡنِيٌّ عَلَى الۡفَتۡحِ فِي مَحَلِّ نَصۡبٍ. وَ(فِيهِ) جَارٌّ وَمَجۡرُورٌ مُتَعَلِّقٌ بِخَبَرِهَا الۡمَحۡذُوفِ وَالتَّقۡدِيرُ (لَا رَيۡبَ حَاصِلٌ فِيهِ).
Adapun mufrad -dalam bab ini dan munada- yang dimaksud adalah setiap yang bukan mudhaf dan bukan pula syabih bil mudhaf. Jadi, mutsanna, jamak taksir, jamak mudzakkar salim, dan jamak muannats salim termasuk mufrad. Hukumnya adalah mabni di atas tanda nashab pada keadaan i'rabnya. 
  • Bila ia dinashab menggunakan fathah -yaitu isim mufrad dan jamak taksir-, maka ia mabni atas tanda fathah. Contoh: لَا رَجُلَ قَائِمٌ (Tidak ada lelaki yang berdiri) dan لَا رِجَالَ قِيَامٌ (Tidak ada para lelaki yang berdiri). Setiap dari رَجُلَ dan رِجَالَ adalah isim laa mabni atas tanda fathah pada kedudukan nashab. Dan setiap dari قَائِمٌ dan قِيَامٌ adalah khabarnya. 
  • Bila ia dinashab dengan kasrah sebagai ganti dari fathah -pada jamak muannats salim-, maka ia mabni atas tanda kasrah. Contoh: لَا مُسۡلِمَاتِ قَائِمَاتٌ (Tidak ada para muslimah yang berdiri). مُسۡلِمَاتِ adalah isim laa mabni atas tanda kasrah pada kedudukan nashab dan قَائِمَاتٌ adalah khabarnya. 
  • Bila ia dinashab dengan ya` sebagai ganti dari fathah -pada mutsanna dan jamak mudzakkar salim-, maka ia mabni atas ya`. Contoh: لَا رَجُلَيۡنِ قَائِمَانِ (Tidak ada dua lelaki yang berdiri) dan لَا مُسۡلِمِينَ قَائِمُونَ (Tidak ada para lelaki muslim yang berdiri). Jadi setiap dari رَجُلَيۡنِ dan مُسۡلِمِينَ adalah isim laa mabni atas ya` pada kedudukan nashab dan kata setelahnya adalah khabarnya. 
Contoh mufrad dari Al-Qur`an adalah firman Allah jalla dzikruh: ذٰلِكَ ٱلۡكِتَـٰبُ لَا رَيۡبَ ۛ فِيهِ (Itu adalah kitab yang tidak ada keraguan padanya) (QS. Al-Baqarah: 2). رَيۡبَ adalah isim laa mabni atas tanda fathah pada kedudukan nashab dan فِيهِ adalah jar majrur yang berkaitan dengan khabarnya yang dibuang, taqdirnya adalah: لَا رَيۡبَ حَاصِلٌ فِيهِ (Tidak ada keraguan yang terdapat di dalamnya).
وَأَمَّا الۡمُضَافُ إِلَى نَكِرَةٍ أُخۡرَى: فَحُكۡمُهُ النَّصۡبُ نَحۡوُ: (لَا صَاحِبَ عِلۡمٍ مَمۡقُوتٌ) فَـ(صَاحِبَ) اسۡمُ (لَا) مَنۡصُوبٌ بِهَا وَعَلَامَةُ نَصۡبِهِ الۡفَتۡحَةُ الظَّاهِرَةُ عَلَى آخِرِهِ. وَهُوَ مُضَافٌ وَ(عِلۡمٍ) مُضَافٌ إِلَيۡهِ. وَ(مَمۡقُوتٌ) خَبَرُهَا.
Adapun mudhaf kepada nakirah lainnya, hukumnya adalah nashab. Contoh: لَا صَاحِبَ عِلۡمٍ مَمۡقُوتٌ (Tidak ada pemilik ilmu yang dibenci). صَاحِبَ adalah isim laa yang dinashab karenanya dan tanda nashabnya adalah fathah yang tampak pada akhir kata. Dan ia juga mudhaf. عِلۡمٍ adalah mudhaf ilaih. مَمۡقُوتٌ adalah khabarnya.
وَأَمَّا الشَّبِيهُ بِالۡمُضَافِ –وَهُوَ مَا اتَّصَلَ بِهِ شَيۡءٌ مِنۡ تَمَامِ مَعۡنَاهُ- فَحُكۡمُهُ النَّصۡبُ أَيۡضًا نَحۡوُ: (لَا حَسَنًا فِعۡلُهُ مَذۡمُومٌ) فَـ(حَسَنًا) اسۡمُ (لَا) مَنۡصُوبٌ بِهَا وَعَلَامَةُ نَصۡبِهِ الۡفَتۡحَةُ، وَهُوَ صِفَةٌ مُشۡبِهَةٌ تَعۡمَلُ عَمَلَ الۡفِعۡلِ، وَ(فِعۡلُهُ) فَاعِلٌ مَرۡفُوعٌ بِـ(حَسَنًا)، وَ(مَذۡمُومٌ) خَبَرُهَا.
وَسُمِّيَ الشَّبِيهَ بِالۡمُضَافِ بِذٰلِكَ؛ لِأَنَّهُ أَشۡبَهَ الۡمُضَافَ فِي كَوۡنِهِ مُحۡتَاجًا إِلَى مَا بَعۡدَهُ فِي تَتۡمِيمِ مَعۡنَاهُ، كَمَا أَنَّ الۡمُضَافَ مُحۡتَاجٌ إِلَى الۡمُضَافِ إِلَيۡهِ؛ فِي تَتۡمِيمِ مَعۡنَاهُ.
ثُمَّ إِنَّ الشَّيۡءَ الۡمُتَّصِلَ بِالشَّبِيهِ بِالۡمُضَافِ إِمَّا أَنۡ يَكُونَ مَرۡفُوعًا بِهِ –كَالۡمِثَالِ الۡمُتَقَدِّمِ- أَوۡ مَنۡصُوبًا بِهِ نَحۡوُ: (لَا طَالِعًا جَبَلًا حَاضِرٌ) فَـ(طَالِعًا) اسۡمُ (لَا) مَنۡصُوبٌ بِهَا، وَهُوَ اسۡمُ فَاعِلٍ يَعۡمَلُ عَمَلَ الۡفِعۡلِ. وَفَاعِلُهُ ضَمِيرٌ مُسۡتَتِرٌ فِيهِ جَوَازًا تَقۡدِيرُهُ (هُوَ)، وَ(جَبَلًا) مَفۡعُولٌ بِهِ مَنۡصُوبٌ بِـ(طَالِعًا)، وَ(حَاضِرٌ) خَبَرُهَا. أَوۡ مَجۡرُورًا بِهِ نَحۡوُ: (لَا مُجۡتَهِدًا فِي دَرۡسِهِ ضَائِعٌ) فَـ(مُجۡتَهِدًا) اسۡمُ (لَا) مَنۡصُوبٌ بِهَا. وَ(فِي دَرۡسِهِ) جَارٌّ وَمَجۡرُورٌ مُتَعَلِّقٌ بِـ(مُجۡتَهِدًا)؛ لِأَنَّهُ اسۡمُ فَاعِلٍ. وَ(ضَائِعٌ) خَبَرُهَا.
Adapun syabih bil mudhaf (yang menyerupai mudhaf) -yaitu isim nakirah yang bersambung dengannya sesuatu yang termasuk kesempurnaan maknanya-, hukumnya adalah nashab pula. Contoh: لَا حَسَنًا فِعۡلُهُ مَذۡمُومٌ (Tidak ada perbuatan baik yang dicela). حَسَنًا adalah isim laa yang dinashab karenanya, tanda nashabnya adalah fathah dan ia merupakan sifat yang menyerupai yang beramal amal fi'il. فِعۡلُهُ adalah fa'il yang dirafa' karena حَسَنًا. Dan مَذۡمُومٌ adalah khabarnya.
Dinamakan syabih bil mudhaf karena ia menyerupai mudhaf pada keadaannya yang butuh kepada kata setelahnya dalam rangka menyempurnakan makna. Sebagaimana mudhaf itu butuh kepada mudhaf ilaih untuk menyempurnakan maknanya.
Kemudian, sesungguhnya sesuatu yang bersambung dengan syabih bil mudhaf:
  • bisa dirafa' seperti contoh yang lalu. 
  • bisa dinashab, contoh: لَا طَالِعًا جَبَلًا حَاضِرٌ (Tidak ada pendaki gunung yang hadir). طَالِعًا adalah isim laa dinashab karenanya dan ia isim fa'il yang beramal amal fi'il. Fa'ilnya adalah dhamir yang boleh mustatir padanya, taqdirnya adalah huwa. جَبَلًا adalah maf'ul bih yang dinashab karena طَالِعًا. Adapun حَاضِرٌ adalah khabarnya. 
  • bisa dijar seperti: لَا مُجۡتَهِدًا فِي دَرۡسِهِ ضَائِعٌ (Tidak ada orang yang bersungguh-sungguh dalam pelajarannya akan percuma). مُجۡتَهِدًا adalah isim laa dinashab karenanya. فِي دَرۡسِهِ adalah jar dan majrur yang berkaitan dengan مُجۡتَهِدًا karena ia adalah isim fa'il. ضَائِعٌ adalah khabarnya.

Lihat pula: