Shahih Al-Bukhari hadits nomor 1653 dan 1654

٨٢ – بَابُ الۡإِهۡلَالِ مِنَ الۡبَطۡحَاءِ وَغَيۡرِهَا لِلۡمَكِّيِّ وَلِلۡحَاجِّ إِذَا خَرَجَ إِلَى مِنًى
82. Bab memulai ihram (untuk haji) dari Bathha` dan selainnya bagi penduduk Makkah dan orang yang haji (tamatuk) apabila keluar ke Mina

وَسُئِلَ عَطَاءٌ عَنِ الۡمُجَاوِرِ يُلَبِّي بِالۡحَجِّ؟ قَالَ: وَكَانَ ابۡنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا يُلَبِّي يَوۡمَ التَّرۡوِيَةِ إِذَا صَلَّى الظُّهۡرَ وَاسۡتَوَى عَلَى رَاحِلَتِهِ. وَقَالَ عَبۡدُ الۡمَلِكِ، عَنۡ عَطَاءٍ، عَنۡ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ: قَدِمۡنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَحۡلَلۡنَا، حَتَّى يَوۡمَ التَّرۡوِيَةِ، وَجَعَلۡنَا مَكَّةَ بِظَهۡرٍ، لَبَّيۡنَا بِالۡحَجِّ. وَقَالَ أَبُو الزُّبَيۡرِ عَنۡ جَابِرٍ: أَهۡلَلۡنَا مِنَ الۡبَطۡحَاءِ. وَقَالَ عُبَيۡدُ بۡنُ جُرَيۡجٍ لِابۡنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُمَا: رَأَيۡتُكَ إِذَا كُنۡتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوُا الۡهِلَالَ وَلَمۡ تُهِلَّ أَنۡتَ حَتَّى يَوۡمِ التَّرۡوِيَةِ! فَقَالَ: لَمۡ أَرَ النَّبِيَّ ﷺ يُهِلَّ حَتَّى تَنۡبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُ.
‘Atha` pernah ditanya tentang orang yang tinggal dekat Makkah mulai talbiah untuk haji? Beliau mengatakan: Ibnu ‘Umar radhiyallahu ‘anhuma bertalbiah pada hari tarwiah ketika telah salat Zuhur dan telah naik di atas tunggangannya. ‘Abdul Malik mengatakan, dari ‘Atha`, dari Jabir radhiyallahu ‘anhu: Kami tiba bersama Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam lalu kami tahalul sampai ketika hari tarwiah dan kami berangkat meninggalkan Makkah, kami bertalbiah untuk haji. Abuz Zubair mengatakan dari Jabir: Kami memulai talbiah dari Bathha`. ‘Ubaid bin Juraij berkata kepada Ibnu ‘Umar radhiyallahu ‘anhuma: Aku melihatmu ketika engkau di Makkah, orang-orang memulai talbiah (untuk haji) apabila mereka telah melihat hilal, sedangkan engkau tidak memulai talbiah sampai hari tarwiah. Beliau mengatakan: Aku tidak melihat Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam memulai talbiah sampai tunggangan beliau berdiri tegak.

٨٣ – بَابٌ أَيۡنَ يُصَلِّي الظُّهۡرَ يَوۡمَ التَّرۡوِيَةِ
83. Bab di mana salat Zuhur pada hari tarwiah

١٦٥٣ – حَدَّثَنَا عَبۡدُ اللهِ بۡنُ مُحَمَّدٍ: حَدَّثَنَا إِسۡحَاقُ الۡأَزۡرَقُ: حَدَّثَنَا سُفۡيَانُ، عَنۡ عَبۡدِ الۡعَزِيزِ بۡنِ رُفَيۡعٍ، قَالَ: سَأَلۡتُ أَنَسَ بۡنَ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ، قُلۡتُ: أَخۡبِرۡنِي بِشَيۡءٍ عَقَلۡتَهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ: أَيۡنَ صَلَّى الظُّهۡرَ وَالۡعَصۡرَ يَوۡمَ التَّرۡوِيَةِ؟ قَالَ: بِمِنًى، قُلۡتُ: فَأَيۡنَ صَلَّى الۡعَصۡرَ يَوۡمَ النَّفَرِ؟ قَالَ: بِالۡأَبۡطَحِ، ثُمَّ قَالَ: افۡعَلۡ كَمَا يَفۡعَلُ أُمَرَاؤُكَ. [الحديث ١٦٥٣ – طرفاه في: ١٦٥٤، ١٧٦٣].
1653. ‘Abdullah bin Muhammad telah menceritakan kepada kami: Ishaq Al-Azraq menceritakan kepada kami: Sufyan menceritakan kepada kami, dari ‘Abdul ‘Aziz bin Rufai’, beliau mengatakan: Aku bertanya kepada Anas bin Malik radhiyallahu ‘anhu. Aku mengatakan: Kabarkan kepadaku sesuatu yang engkau pahami dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam: Di mana beliau salat Zuhur dan Asar pada hari tarwiah? Beliau menjawab: Di Mina. Aku bertanya: Di mana beliau salat Asar pada hari nafar (pulang dari Mina)? Beliau menjawab: Di Abthah. Kemudian beliau mengatakan: Kerjakanlah sebagaimana yang dikerjakan para pemimpinmu.
١٦٥٤ – حَدَّثَنَا عَلِيٌّ: سَمِعَ أَبَا بَكۡرِ بۡنَ عَيَّاشٍ: حَدَّثَنَا عَبۡدُ الۡعَزِيزِ: لَقِيتُ أَنَسًا. ح. وَحَدَّثَنِي إِسۡمَاعِيلُ بۡنُ أَبَانَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكۡرٍ عَنۡ عَبۡدِ الۡعَزِيزِ قَالَ: خَرَجۡتُ إِلَى مِنًى يَوۡمَ التَّرۡوِيَةِ، فَلَقِيتُ أَنَسًا رَضِيَ اللهُ عَنۡهُ ذَاهِبًا عَلَى حِمَارٍ، فَقُلۡتُ: أَيۡنَ صَلَّى النَّبِيُّ ﷺ هٰذَا الۡيَوۡمَ الظُّهۡرَ؟ فَقَالَ: انۡظُرۡ حَيۡثُ يُصَلِّي أُمَرَاؤُكَ فَصَلِّ. [طرفه في: ١٦٥٣].
1654. ‘Ali telah menceritakan kepada kami: Beliau mendengar Abu Bakr bin ‘Ayyasy: ‘Abdul ‘Aziz menceritakan kepada kami: Aku bertemu dengan Anas. (Dalam riwayat lain) Isma’il bin Aban telah menceritakan kepadaku: Abu Bakr bin menceritakan kepada kami dari ‘Abdul ‘Aziz, beliau mengatakan: Aku keluar menuju Mina pada hari tarwiah. Lalu aku berjumpa dengan Anas radhiyallahu ‘anhu dalam keadaan beliau pergi di atas keledai. Aku bertanya: Di mana Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam salat Zhuhur pada hari ini? Beliau menjawab: Perhatikan di mana para pemimpin kalian salat dan salatlah di situ.